Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
178. The choice of the cut-off point may also leave out a new group of violators of the arms embargo, the businessmen.
178. Выбор точки отсчета может также оставить за рамками новую группу нарушителей эмбарго на поставки оружия -- бизнесменов.
66. Mr. Kariyawasam said that he supported Mr. Nyman's proposal but thought that it would be best to leave out the second half of the sentence proposed, concerning regularization, so as not to deter any potential new signatories of the Convention who might consider it too exacting.
66. Г-н Кариявасам поддерживает предложение г-на Наймана, но полагает, что было бы предпочтительно оставить в стороне предложенную концовку фразы о предоставлении постоянного статуса, чтобы не отпугнуть потенциальных новых подписантов Конвенции, которым она может показаться чрезмерно директивной.
And even leaving out of the question the principles governing the authoritative interpretation of legal documents, it is obvious that the opinion of the authors of a document cannot be endowed with a decisive value when that opinion has been formulated after the drafting of that document and conflicts with the opinion which they expressed at that time.
И даже если оставить в стороне нормы, регулирующие аутентичное толкование юридических текстов, ясно то, что невозможно придавать решающее значение мнению авторов какого-либо текста, когда это мнение, возникшее после составления данного текста, противоречит мнению, которое они излагали в тот момент.
In the case of paragraph 5, as we are referring to statements by various dignitaries, including ministers and such, I suggest leaving out the general reference to the statement and, as proposed by the delegation of Morocco, referring to the official Conference document that contains the Secretary-General's entire statement.
Что я предлагаю в данном конкретном случае пункта 5, коль скоро мы делаем ссылку на выступления различных должностных лиц, и в том числе министров иностранных дел и т.д., так это оставить общее упоминание документа, как было предложено делегацией Марокко, и сделать ссылку на официальный документ Конференции, который фиксирует все выступление Генерального секретаря.
It is the considered opinion of the Pan Africanist Congress that we must try by all means to make the coming elections as inclusive as possible, because to leave out the right wing of Hartzenberg and Terreblanche on the one hand, and on the other the IFP of Gatsha Buthelezi, with the involvement of the Zulu king, might lead to dire consequences in the immediate post-election period.
Панафриканский конгресс твердо убежден, что мы должны обязательно предельно расширить охват приближающихся выборов, поскольку, если оставить правое крыло под руководством Харценберга и Террбланша, с одной стороны, и, с другой стороны, ПСИ Гатши Бутелези, с участием короля зулусов, это могло бы привести к серьезным последствиям в течение периода, непосредственно следующего за выборами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test