Перевод для "knows of" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Nobody knows.
Никто ничего не знает.
It knows no borders.
Он не знает границ.
It knows that it is right.
Она знает, что правда на ее стороне.
It knows no boundaries.
Терроризм не знает границ.
The international community knows it and the Palestinian leadership knows it, but the Palestinian people are not hearing it.
Это знает международное сообщество, и это знает палестинское руководство, однако палестинский народ не слышит этого.
They know it and one of the detainees knows it.
Они знают это, и один из задержанных в Эфиопии знает это.
Drug trafficking knows no limits or borders; it knows only horror, barbarism, bloodshed and crime.
Торговля наркотиками не знает ни пределов, ни границ; она знает лишь страх, варварство, кровопролитие и преступления.
Poverty knows no boundaries.
Нищета не знает границ.
It knows no borders or boundaries.
Он не знает ни границ, ни пределов.
He knows this is a lie.
Он знает, что это ложь.
Mulder knows of it.
Малдер знает о ней.
Do you know of Jorge?
- Вы знаете о Жордже?
-You know of the Cybermen?
Вы знаете о Киберменах?
You know of the sarcophagus?
Вы знаете о саркофагах?
- Does he know of him?
- Но он знает о нем?
Who else knows of this map?
Кто ещё знает о карте?
Does Sarah know of Swan Man?
Сара знает о человеке-лебеде?
Perhaps you know of another kind.
А вы знаете о других?
WHAT DO YOU KNOW OF LOVE?
Что вы знаете о любви?
What would he know of politics?
Что он знает о политике?
It knows. It knows a way in, it must know a way out, yes.
Оно знает, оно знает, как войти и, должно быть знает, как выйти, да-с-с-с!
Anyone else know one?
— Кто еще знает что-нибудь?
But Sméagol knows it.
Но Смеагорл его знает.
But he knows it now.
Но теперь он знает это.
He must know that, but his soul is such a wretched thing. He knows it and cannot make up his mind;
Он это знает наверно! Но у него душа грязная: он знает и не решается;
So she knows the prayer!
Ну знает она молитву.
Now Sauron knows all this, and he knows that this precious thing which he lost has been found again;
Саурон знает, что ему грозит, и знает, что его потерянное сокровище нашлось.
said Rogojin, really surprised at last. "The devil take the fellow, how does he know that?" "Why, he knows everything--Lebedeff knows everything!
Да ты вот что! – действительно удивился наконец Рогожин. – Тьфу черт, да ведь он и впрямь знает. – Всё знает!
Your aunt knows this.
Твоя тетя знает об этом.
And who knows what may happen?
Кто знает, что может случиться?
Nobody really knows.
Никто доподлинно не знает.
You know of me?
Вы меня знаете?
You know of him?
Вы знаете его?
That anybody knows of.
Это каждый знает.
That you know of.
Это вы знаете.
- You know of Thor?
- Вы знаете Тора?
- Emile knows of me?
-Эмиль знает про меня?
Morgana knows of it.
Моргана о ней знает.
You know of us?
Вы знаете о нас?
Nobody knows of him.
Никто его не знает.
‘Master knows,’ said Gollum with a sidelong glance at Frodo. ‘Yes, he knows.
– Хозяин знает какой, – сказал Горлум, покосившись на Фродо. – Да, он знает.
He knows where we live.
Он знает, где мы живем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test