Перевод для "knife" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
The latter resonded by stabing Bounawara with a knife in the back before escaping.
Последний в ответ выхватил нож и, прежде чем убежать, ударил Бунвару ножом в спину.
прил.
Chakirov died from knife wounds sustained during the attack.
Шакиров скончался от ножевых ранений, полученных в результате вооруженного нападения.
Protestors were severely beaten and suffered broken bones and knife wounds.
Манифестанты были жестоко избиты, получив серьезные травмы с переломами и ножевые ранения.
Bondarenko had stabbed Mr. Kourilenkov twice in the neck with a pocket knife and then stopped.
Гн Бондаренко дважды нанес г-ну Куриленкову ножевые ранения в область шеи.
He had allegedly been tortured, including by means of knife cuts, and denied sufficient food.
Согласно сообщению, его пытали, нанося ножевые раны и отказывая в достаточной пище.
A soldier was slightly wounded after being hit with a knife by a young woman in El-Bireh.
В Эль-Бирехе молодая женщина нанесла легкое ножевое ранение одному солдату.
The acts of torture apparently resulted in lost teeth, broken ribs, bruises and knife lacerations.
Результатом применения пыток стали потеря части зубов, сломанные ребра, кровоподтеки и ножевые порезы.
Also recorded were the cases of two prisoners who died from knife wounds inflicted by other inmates.
Зарегистрированы также случаи смерти двоих заключенных от ножевых ранений, нанесенных им другими заключенными.
For example, in facility IK-16 a lifer wounded two staff of the State Penal Correction Service with a knife.
Так, в ИК−16 лицом, осужденным к ПЛС, было нанесено ножевое ранение двум сотрудникам системы ГСИН.
In May 1996, another adult prisoner had allegedly wounded Andrés Portillo with a knife in cell No. 3.
В мае 1996 года, как утверждается, другой взрослый заключенный нанес Андресу Портильо ножевое ранение в камере № 3.
The countless consequences—lines fanned out from this cave, and along most of these consequence-lines he saw his own dead body with blood flowing from a gaping knife wound.
И, прослеживая эти ветвящиеся тропы, на большей части их видел он свой собственный труп и кровь, вытекающую из глубокой ножевой раны.
сущ.
GAMCOTRAP has organized "Dropping the Knife" ceremonies where the circumcisers make public declarations that they will no longer engage in the practice and that they will protect the girl child not only from FGM/C but other harmful practices such as FGM.
GAMCOTRAP организовал церемонии <<Выбрасываем скальпели>>, в ходе которых те, кто проводит соответствующие операции, публично заявляют, что больше не будут этим заниматься и станут защищать маленьких девочек не только от КОЖПО/О, но и от других вредных практик, подобных КОЖПО.
гл.
It's like so... You could cut the tension with a knife.
Это такой... напряженный момент что его можно резать ножом.
Oh, the tension is so thick you you actually could cut it with a knife.
Атмосфера настолько сгущается ... что её можно резать ножом.
Meanwhile... another man was cutting his hand with a Stanley knife.
В то время как... другой человек резал ножом его руки.
But this time, you could cut it with a knife. And I soon saw why.
Но теперь её можно было резать ножом, как скоро я убедился.
You could cut it with a knife, as they say. The room was electric with whatever was gonna be shared.
Эти слова можно было резать ножом. чем они желали поделиться друг с другом.
сущ.
One lost several teeth and another was wounded with a knife in the forearm and stomach.
Одному из них выбили несколько зубов, а другому были нанесены резаные раны предплечья и живота.
It's about sliding down sails with a knife in your teeth.
Скользить вниз по парусу с кинжалом в зубах!
‘I fear it may be so with mine,’ said Frodo. ‘There is no real going back. Though I may come to the Shire, it will not seem the same; for I shall not be the same. I am wounded with knife, sting, and tooth, and a long burden.
– Моя, наверно, из таких, – сказал Фродо. – Боюсь, для меня нет возврата: доберусь до Хоббитании, а она совсем другая, потому что я уже не тот. Я отравлен и изувечен: клинок назгула, жало Шелоб, зубы Горлума… и меня изнурило тяжкое, неизбывное бремя.
гл.
At least one of the soldiers was stabbed with a knife or other sharp object.
По крайней мере один из военнослужащих получил удар ножом или другим острым предметом.
That same day, in Jerusalem, a Palestinian man stabbed an Israeli policeman in the back with a knife.
В тот же день в Иерусалиме палестинец нанес удар ножом в спину израильскому полицейскому.
`On 20 July 2001, an individual verbally attacked a group of Roma and stabbed one of them with a knife in a discotheque.
20 июля 2001 года на дискотеке один гражданин устно оскорбил группу рома и ударил ножом одного из них.
After using up his ammunition, the terrorist then ran towards the restaurant, hurling grenades and stabbing passers-by with a knife.
Использовав весь свой боекомплект, террорист затем побежал к ресторану, бросая гранаты и нанося встречным удары ножом.
After approximately 30 minutes, the author returned to the club, went to the room where C. A. was now asleep on the floor and stabbed him in the chest with a knife.
Примерно через 30 минут автор вернулся в клуб, зашел в комнату, где К.А. спал на полу, и нанес ему удар ножом в грудь.
6.2 The author states that on 13 December 1997, he was stabbed in the back with a knife by an inmate after having been attacked by him and three other inmates.
6.2 Автор утверждает, что 13 декабря 1997 года один из заключенных, напав на автора вместе с тремя другими заключенными, нанес ему удар ножом в спину.
The police officer further testified that the author, after cautioning, said that he and P. M. had had an argument over a pack of cigarettes, and that he had stabbed her with a knife.
Кроме того, сотрудник полиции показал, что автор, будучи поставлен в известность об имеющихся у него правах, заявил, что он и П.М. вступили в ссору из-за пачки сигарет и что он нанес ей удары ножом.
I could not help wondering who it was that had «got itt,» and what «itt» was that he got. A knife in his back as like as not.
Меня очень заинтересовало, кто был тот, который получил, «что ему причиталось», и что именно ему причиталось. Быть может, удар ножом в спину?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test