Перевод для "kicked in" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Hoping to protect herself and the children, the author states that she changed the lock on the door of the family's apartment on 11 March 2000. On 14 and 26 March 2000, L. F. filled the lock with glue and on 28 March 2000, he kicked in a part of the door when the author refused to allow him to enter the apartment.
Автор сообщает, что в надежде защитить себя и своих детей 11 марта 2000 года она поменяла замок на двери квартиры. 14 и 26 марта 2000 года Л.Ф. залил в замой клей, а 28 марта 2000 года проломил часть двери, когда автор не разрешила ему войти в квартиру.
I don't know about anybody else but I don't have to travel to Wales to get my head kicked in.
Не знаю насчет вас, но я ехал в Уэльс не для того, чтобы мне проломили бошку.
We will slaughter all Serbs!" The author replied that he was born in Zagreb but the paramilitary officer hit and kicked him.
Мы уничтожим всех сербов!" Автор ответил, что родился в Загребе, после чего один из членов военизированной группы ударил его и пнул ногой.
At some point, the police officer O. ran into the room, kicked the complainant's leg and said that B. confessed, and that it was his turn to confess.
В какой-то момент полицейский О. вбежал в комнату, пнул заявителя по ноге и сообщил, что Б. признался и что теперь его очередь.
(c) A police officer is said to have kicked a citizen lying on the ground in the stomach (disciplinary procedure was halted since it had lapsed);
c) полицейский работник, как утверждается, пнул в живот гражданина, лежащего на земле (дисциплинарная процедура была прекращена в связи с просроченностью);
He violently kicked the front board of the desk, on the other side of which Mr. Mori's shins were pressed hard in the sitting position.
Он сильно пнул ногой крышку стола, к которой с противоположной стороны были плотно прижаты голени сидящего г-на Мори.
He charged that when he had refused to kneel his interrogator had grabbed him by the shirt and kicked him at the point where his legs were shackled.
Он утверждал, что когда он отказался стоять на коленях, допрашивавший схватил его за рубаху и пнул ногой в то место, где были скованы его ноги.
Mahmoud started to cry out while his eldest brother was beaten; then one soldier kicked Mahmoud several times and hit his head against the wall of the house.
Когда его старшего брата стали избивать, Махмуд начал кричать, после чего один из солдат несколько раз пнул его ногами и ударил головой об стену дома.
According to the official police report on the first interview, the warder did "not remember the event very well" after three months, but said that "the detainee was suddenly lying on the floor" and that "he had been kicked by the police officer in the neck area".
Согласно официальному полицейскому отчету о первом собеседовании, по истечении трех месяцев надзиратель "не очень хорошо помнил это событие", но сказал, что "задержанный внезапно очутился на полу" и что "полицейский несколько раз пнул его в область шеи".
(a) A police officer is said to step on the neck of a person in the presence of several people and kicked the person twice while the person was handcuffed and lying on the ground (the disciplinary procedure was halted since the disciplinary body ascertained that not all elements of a disciplinary violation were present);
а) полицейский работник, как утверждается, в присутствии нескольких человек поставил ногу на шею человеку и дважды пнул его ногой, когда тот лежал на земле в наручниках (дисциплинарная процедура была прекращена, поскольку дисциплинарный орган счел, что нет налицо всех признаков состава дисциплинарного нарушения);
Kicked in the ass by karma.
Карма пнула в задницу.
He was totally kicked in the chin.
Его точно пнули в подбородок.
Which he got when he was kicked in front of the bus.
Которую он получил, когда его пнули в переднею часть автобуса.
I treated a 12-year-old girl once, a soccer player. She got kicked in the leg.
Я однажды лечил 12-летнюю девочку, игрока в футбол, ее пнули в ногу...
The moment of climax is like being kicked in the stomach, and then falling into a pool of mod droppings.
В момент оргазма ощущение, будто тебя пнули в живот а потом бросили в бассейн с дерьмом модника.
She was kicked in the stomach by her Guatemalan swim coach who was jealous she lost her virginity to the captain of the diving team.
Ее пнул в живот ее тренер который ревновал из-за того, что она потеряла девственность с капитаном команды по плаванию
Ron kicked a chair leg. “What?”
Рон пнул его кресло ногой. — Что? — прорычал он.
He kicked the hatch they’d just been through.
И он пнул ногой люк, через который их только что зашвырнули в отсек.
This was so unfair that Harry opened his mouth to argue, but Ron kicked him behind their cauldron.
Это было ужасно несправедливо. Гарри уже открыл рот, чтобы возразить, когда Рон пнул его под столом.
Losing his patience completely, Harry ran at the wall and kicked it. “OUCH!” He thought he might have broken his toe;
Окончательно выйдя из себя, Гарри подскочил к стене и пнул ее ногой. — УЙ!
‘One thief deserves another,’ said Saruman, and turned his back on Merry, and kicked Wormtongue, and went away towards the wood.
– Вор на вора наскочил, – сказал Саруман, повернулся спиной к Мерри, пнул Гнилоуста и направился в лес.
A mediwizard came tearing across the field, his fingers stuffed into his own ears, and kicked Mostafa hard in the shins.
Врач-волшебник, заткнув пальцами уши, стремглав промчался через поле и с силой пнул Мустафу в голень.
The Death Eater kicked out hard at Neville’s head as he emerged—his foot broke Neville’s wand in two and connected with his face.
Едва завидев нового врага, Пожиратель смерти сильно пнул его ногой, палочка Невилла сломалась пополам, а сам он получил удар ботинком в лицо.
Harry kicked it, achieving nothing but an excruciating pain in his big toe. “Chocolate Frog!” he yelled angrily, standing on one leg. “Sugar Quill! Cockroach Cluster!”
Гарри в сердцах размахнулся и пнул ее ногой и ушиб пальцы, а гаргулья все равно не подвинулась. — Шоколадная жаба! — Гарри прыгал на одной ноге. — Сахарное перо! Тараканьи усы!
“That was an accident,” he whispered miserably. “I didn’t mean to do it—I slipped off my broom when none of you were looking and when I was trying to get back on I kicked the Quaffle by accident.”
— Это вышло нечаянно, — пробормотал он жалким голосом. — Я не собирался… соскользнул с метлы, вы просто не видели, а когда пытался влезть обратно, случайно пнул мяч.
He kicked his school trunk as he passed it, but far from relieving his anger he felt worse, as he now had a sharp pain in his toe to deal with in addition to the pain in the rest of his body.
Проходя мимо школьного чемодана, он пнул его ногой, однако не только не облегчил этим злость, но почувствовал себя еще хуже: заболел, вдобавок ко всему, и большой палец ноги.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test