Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It was suggested to start them this afternoon — or shall we just wait for instructions?
Предлагается ли нам начать их сегодня во второй половине дня или же мы просто будем ждать инструкций?
If not, then we will just continue the meeting until whenever we are able to hold a ballot.
Если это не так, то мы просто будем продолжать заседание до тех пор, пока не сможем провести голосование.
If we just adhere to the Charter, the high roads will be clear, not only for our time but for the coming century.
Если мы просто будем придерживаться Устава, то наилучшие пути будут расчищены, не только для нашего времени, но и для наступающего века.
Everyone starts at the beginning at Hogwarts, you’ll be just fine. Just be yerself.
В Хогвартсе все начинают с самого начала, так что ты будешь в полном порядке. Просто будь собой — и все дела.
This effort should not just be the former, not just an optical illusion, but an honest effort to enhance the efficiency and the effectiveness of this Committee.
Такое усилие должно быть не просто шаблонным, не простым обманом зрения, а искренним усилием повысить эффективность и действенность этого Комитета.
It is not just illegal arrest, not just torture -- which is a crime against humanity in itself -- not just summary execution without due process, not just extermination.
Это не просто незаконный арест, не просто пытки -- что само по себе является преступлением против человечности -- не просто казнь без надлежащего судебного разбирательства, не просто уничтожение.
They are interested in results, not just in ritual; in meaningful decisions, not just in declarations.
Они заинтересованы в результатах, а не просто в ритуале; в конкретных решениях, а не просто в декларациях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test