Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Concentrated fruit juice.
Концентрированный фруктовый сок.
Min juice content - %
Минимальное содержание сока - %
(a) Slight leakage of juice;
а) незначительная утечка сока;
Remove “However ... juice content.”
Исключить "Однако... содержания сока"
I was ordered to bring them orange juice.
Мне поручили принести для них апельсинового сока.
- Guava juice, mango juice, orange juice, of course, grapefruit juice, and cranberry juice.
Сок гуавы, сок манго, разумеется апельсиновый сок, грейпфрутовый сок и клюквенный сок.
- Pomegranate juice, blueberry juice.
Гранатовый сок, черничный сок.
Its juice... Juice is strong.
Это сок, сок крепкий.
Fish juice... hot fish juice.
Рыбный сок... Горячий рыбный сок.
No, I lady juiced it. "Lady juices..."
Это были соки. - Какие соки?
Coca, fanta, Sprite, aplle juice, orange juice?
Кола, фанта, спрайт, яблочный сок, апельсиновый сок?
We'll... juice.
Мы... сделаем сок.
I'll juice!
Я буду пить сок!
Joy Juice, hot.
...веселый сок, горячий.
Fresh orange juice?
Хотите апельсиновый сок?
Water everywhere in this room—on a planet where water was the most precious juice of life.
В этой комнате всюду была вода – и это на планете, где вода была драгоценнейшим соком жизни.
They changes and then gulped down the juice.
Они переоделись и дружно принялись за сок.
“Coincidence,” said Hermione airily, pouring herself some pumpkin juice.
— Совпадение, — отмахнулась Гермиона, наливая себе тыквенного сока.
Glinting in the sun, it drew their eyes as they swigged their bottles of juice.
Сверкающая на солнце чаша притягивала взгляд. Все трое сидели и смотрели на нее, прихлебывая тыквенный сок.
She unfolded the paper, glanced at the front page, and spat out a mouthful of pumpkin juice all over it.
Она развернула газету и поперхнулась, забрызгав всю первую страницу тыквенным соком.
When he looked up to take a drink of pumpkin juice, he found Hermione watching him.
Оторвавшись на секунду, чтобы взять тыквенный сок, он увидел, что на него смотрит Гермиона.
In return the ants get partially digested aphid juice, called “honeydew.”
За это муравьи получают от тлей наполовину переваренный ими растительный сок, называемый «медвяной росой».
There were mountains of cakes and flagons of pumpkin juice and butterbeer on every surface;
Столы, каминная полка, все, что можно, заставлено кувшинами с тыквенным соком, сливочным пивом, горами пирожных и другими лакомствами.
A large plate of sandwiches, two silver goblets, and a jug of iced pumpkin juice appeared with a pop.
И на нем, откуда ни возьмись, появилась тарелка, полная бутербродов, и два серебряных кубка с тыквенным соком.
said Harry, who was concentrating on handing Ron a glass of pumpkin juice. “There you go, Ron. Drink up.”
— Отличное, — сказал Гарри, пододвигая Рону стакан тыквенного сока. — Держи, Рон. Выпей.
6. It is not clear if concentrated fruit juice should be classified as "frozen" or "quick-frozen".
6. Неясно, следует ли отнести концентрированный фруктовый сок к категории "замороженных" или "быстрозамороженных" продуктов.
The cottage industries are for processing - cassava, honey, chili pepper and fruit juice.
Эти надомные производства предназначены для переработки таких продуктов, как маниок, мед, перец чили и фруктовый сок.
To this should be added fruit juices and fruit preparations for which separate data are not generally available.
К этому следует добавить фруктовые соки и фруктовые препараты, по которым отдельные данные, как правило, отсутствуют.
- abolished the Joint ECE/Codex Groups of Experts on the Standardization of Fruit Juices and on Quick Frozen Foods;
- упразднила Объединенную группу экспертов ЕЭК/Кодекса по стандартизации фруктовых соков и быстрозамороженных пищевых продуктов;
- Fruit juices (Joint activity with Codex Alimentarius Commission, adjourned sine die) (GE.4)
- Фруктовые соки (совместная деятельность с Комиссией Кодекс Алиментариус, приостановлена на неопределенный срок) (GE.4)
With a kettle and a small heater, she offered mint tea to the customers, as well as cooled fruit juices.
Пользуясь чайником и небольшим кипятильником, она готовила для посетителей мятный чай, а также предлагала охлажденные фруктовые соки.
94. Commissioning and production phases for the tomato paste and fruit juice concentrate plant in Erbil governorate were completed.
94. Были завершены работы по вводу в эксплуатацию завода по производству томатной пасты и концентрата фруктового сока в мухафазе Эрбиль.
It provides energy to small-scale women entrepreneurs engaged in micro-industries such as soap processing and fruit juice production.
Эта электростанция поставляет энергию мелким предпринимателям-женщинам, работающим в таких микроотраслях, как производство мыла и фруктового сока.
None, only juices and berries.
Никакого дерьма. Фруктовые соки.
-And it's fruit juice for Mr Morose.
-Фруктовый сок для мистера Морза.
Cup of tea or a fruity juice?
Чашку чая или фруктовый сок?
Oh, Sofia got fruit juice all over it.
София везде разлила фруктовый сок.
- Could I have some juice? - Thirsty?
- Может, мне принесут стакан фруктового сока?
Hey,wait.Save me a juice box.
Эй, подождите, оставьте мне фруктовый сок.
I know, They're sweetened with fruit juice,
Я добавила в них фруктовый сок.
I'll just have fruit juice, toast, and coffee.
Мне фруктовый сок, тост и кофе.
And in the summer, ice creams and fruit juices.
А летом - мороженое и фруктовый сок.
I'll have that, and some fruit juice.
Я возьму это и немного фруктового сока.
Fred's got juice.
Это его сущность.
This brother has juice.
Этот брат имеет сущность
He's got the juice to make it happen, right?
Это же его сущность, правда?
I don't think his juices run unless he's fighting against somebody.
Не думаю, что его сущность как-то пробивается до тех пор, пока он не борется против кого-то.
- Where are you getting your juice?
- Где ты берёшь своё горючее?
I want juice as soon as possible.
Мне нужно горючее как можно скорее.
They've got the transmitters and lots of juice.
У них там передатчики и море горючего.
Yeah, let's kill the lights, give it more juice.
Да, давай вырубим свет, дадим больше горючего.
How 'bout you tell me where you're getting your juice.
Как насчёт того, что ты скажешь где ты берёшь своё горючее.
сущ.
Several groups were formed as part of this project: 10 groups producing cleaning products; two groups preparing flavoured organic soy juices; three groups baking enriched bread; one group preparing sauces and sweets; one group preparing traditional food dishes; two groups making party supplies and favours; and five groups making handmade jewellery.
Кроме того, было сформировано десять групп, производящих моющие средства; две группы, занимающиеся производством соусов на основе органической сои со вкусовыми добавками; три группы, изготавливающие диетические хлебные изделия; одна группа, изготавливающая соусы и сладости; одна группа, которая готовит традиционные блюда; одна группа, создающая кружевные изделия, и пять групп ремесленников, выпускающих ювелирных изделий.
сущ.
My vehicle and all the juice I can carry.
Отдаёте мою машину, и столько бензина, сколько я смогу увезти.
The gangs took over the highways ready to wage war for a tank of juice.
Хайвэями правили банды банды готовые перегрызть горло, за бак бензина.
So any time we run out of juice, we can just pull right over, and plug in.
Когда закончится бензин, мы просто вытягиваем шнур и втыкаем.
I deliver a rig big enough to haul that tanker you give me back my vehicle and as much juice as I can carry.
я пригоняю мощный тягач, который подойдёт для вашей цистерны. ...вы возвращаете мою машину и даёте столько бензина, сколько я смогу увезти.
Once spring rolls around, Enid gets a little randy, so I throw a twenty to Churro, our neighbour's guatemalan house boy, to get in our basement and let Enid chase him around in a wheelchair until the juice runs out.
Однажды весной, катаясь по окрестностям, Энид начала кричать, пришлось дать двадцатку Чурро, гуатемальскому рабочему наших соседей, что бы затащить его в подвал и позволить Энид преследовать его на инвалидном кресле, пока бензин не кончится.
And with all the juice that he's using, he's gonna overpower our grid.
А учитывая то количество электроэнергии, которое он использует, я начинаю бояться за нашу сеть.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test