Перевод для "it yourself" на русский
It yourself
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This is very hard to imagine, except if you see it yourself.
Это очень трудно себе представить, если вы не видели это своими глазами.
Along those same lines, you yourself, Madam President, said yesterday that
Г-жа Председатель, в связи с этим Вы сами сказали вчера, что
My proposal is as follows. I believe that the preference of the overwhelming majority would be to take a decision today, as you yourself stressed.
Мое предложение состоит в следующем: мне думается, что подавляющее большинство, пожалуй, склоняется к тому, чтобы принять решение прямо сегодня, как Вы и сами это подчеркивали.
And I am only saying "in all likelihood" as it happens to be, as you said yourself, my second farewell statement to the Conference on Disarmament.
И я говорю только "по всей вероятности", ибо так уж случилось, как сказали и вы сами, что это мое второе прощальное заявление на Конференции по разоружению.
It did so on the understanding that it was a question, as you yourself underscored, of a package that formed an indissoluble whole and was based on a balance among all the elements constituting it.
Он сделал это с учетом того, что, как Вы сами подчеркнули, речь шла о пакете, составляющем неразрывное целое и основанном на балансе между всеми составляющими его элементами.
Allow me, in this respect, to express the appreciation of the African Union to the Security Council and to yourself for the support extended to its efforts to find the required solutions to these issues and to overcome the challenges involved.
Позвольте мне в этой связи выразить от имени Африканского союза признательность Совету Безопасности и Вам лично за оказанную Африканскому союзу поддержку в его усилиях по поиску необходимых решений этих проблем и преодолению связанных с этим трудностей.
Do it yourself. We can't.
Сделайте это сами.
You intended it yourself.
Ты намеревался это сам сделать.
I'II do it. - Do it yourself.
- Сделай это сама.
You just said it yourself.
Вы это сами сказали.
Have you done it yourself?
Вы делали это сами?
- Do you do it yourself?
- Вы это сами делаете?
Get out of it yourself!
Разбирайся с этим сам.
Well, then do it yourself.
- Так сделай это сам!
Did you decorate it yourself?
Вы это сами тут обустроили?
You wanna do it yourself?
Не хотите сделать это сами?
You explained it to me yourself.
– Ты сам мне это объяснял.
and you told yourself so, though you did not listen.
Ведал, и сам себе говорил это, и сам себя не послушал.
you would have laughed yourself out of it sooner.
При твоем чувстве юмора ты бы справилась с этим гораздо быстрее.
You don’t want to find yourself in a situation where you’re facing it.
Недопустимо, чтобы вы вдруг оказались в ситуации, где столкнетесь с этим нос к носу.
Oh, make a sacrifice of yourself! That sort of thing becomes you well, you know.
– Так пожертвуйте собой, это же так к вам идет! Вы ведь такой великий благотворитель.
You laid hands on yourself, you destroyed a life...your own (it's all the same!).
Ты на себя руки наложила, ты загубила жизнь… свою (это всё равно!).
There’s talent, ah my goodness, yes—and a nice thirst to prove yourself, now that’s interesting… So where shall I put you?”
И таланта хватает — о да, это так, — и имеется весьма похвальное желание проявить себя, это тоже любопытно… Так куда мне тебя определить?
“I may have had...reasons...you know that yourself.” “And I may have had my reasons, though you are not going to know them.”
— Я мог иметь… причины… вы сами это знаете. — И я мог иметь свои причины, хотя вы их и не узнаете.
His relief must have showed in his face, because Filch said, “I suppose you think you’ll be enjoying yourself with that oaf?
Должно быть, испытанное им облегчение нарисовалось на его лице, потому что Филч издевательски произнес: — Полагаю, ты думаешь, что вы тут развлекаться будете с этим придурком?
“Let me write for you,” said Jane, “if you dislike the trouble yourself.” “I dislike it very much,” he replied; “but it must be done.”
— Может быть, мне написать письмо от вашего имени, — предложила Джейн, — если вам неприятно сделать это самому? — Разумеется, неприятно, — ответил он. — Но, увы, письмо должно быть написано.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test