Перевод для "it was thought" на русский
It was thought
Примеры перевода
At first, we thought that the colonization would be virtual.
Сначала мы считали, что колонизация будет виртуальной.
I thought it was going to be discussed in the Working Group.
Я считал, что он будет обсуждаться в Рабочей группе.
The specific project was thought to be of little value;
считалось, что предложенный конкретный проект не имеет большого значения;
Infections we thought to have eradicated are reappearing.
Вновь появляются инфекции, которые мы считали давно искорененными.
We thought we had only one enemy - poverty.
Мы считали, что у нас лишь один враг - нищета.
We spoke of an emerging consensus; we thought we were there.
Мы говорили о зарождающемся консенсусе, мы считали, что мы его достигнем.
Some thought IPRs could be used in certain cases.
Одни считали, что в определенных случаях ПИС могут использоваться.
It was thought that the King touching...
Считалось, что если король касается...
No, but it was thought that they were.
Нет, но считалось, что так было.
It was thought to a heinous crime.
Вчера считали, что преступление совершенно с целью грабежа.
It was thought to be lost in the sands of time.
Считалось, что их поглотили пески времени.
In the 1970s, it was thought the aye-aye was extinct.
В 70-х годах считалось, что ай-ай вымерли.
It was thought that he passed on to her certain secret information.
Да, считают, что он передал ей секретные сведения.
Well, up until recently, it was thought that barnacles were the embryos of the barnacle goose.
До недавнего времени считалось, что балянусы — это эмбрионы белощёкой казарки.
This changes the picture completely. It was thought extinct until there was a sighting in Fairview...
"Она считалась исчезнувшей, пока её случайно не увидели в Фермузе".
For years, it was thought that an adult Argentinosaurus would be too big for any predator to tackle.
Годами считалось, что взрослый аргентинозавр был слишком большим для любого хищника.
It was thought lost to plunder or time or shelling, but I believe it was stolen.
Считается, что она пропала в результате грабежа, обстрела или просто от времени. но я думаю, что она была украдена.
As for you, Mr. Potter, I thought Gryffindor meant more to you than this.
А что касается вас, Поттер, я считала, что принадлежность к факультету Гриффиндор значит для вас куда больше.
“I—I thought she might be useful, My Lord—”
— Я… я считал, что она может быть полезна, милорд…
I thought you inherited your money.
– Я считал, что ваше состояние досталось вам по наследству.
He doesn’t want to be thought of as impolite, crude, or especially a cheapskate.
Не хочет, чтобы его считали невоспитанным, грубым и уж тем более скрягой.
I have already confessed that I thought the Dark Lord dead.
Я уже признался, что считал Темного Лорда мертвым.
Anyone who thought Harry was a liar had to think that Dumbledore was, too, or else that Dumbledore had been hoodwinked…
Всякий, кто считает Гарри лжецом, должен считать, что и Дамблдор говорит неправду или что у него едет крыша…
He thought that was a great idea, and that all I had to do was to work out the details.
Он считал эту идею великолепной — мне же оставалось только продумать детали.
That at least is what Aragorn thought, who found you by the Dead Marshes some years ago.
Так считал Арагорн – тот, который изловил тебя у Мертвецких Болот.
I thought we should be paid more, and not have to have any tips.
Я считал, что нам следует больше платить, а чаевых мы брать не должны.
Why don’t you get stabbed in the back by someone you thought was a friend?”
А почему бы тебе не получить удар в спину от того, кого ты считал другом?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test