Перевод для "it was poor" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
If an individual is poor and deprived of the elementary means of life, his political rights are meaningless.
Если человек беден и лишен элементарных условий жизни, его политические права являются пустым звуком.
I am not prepared to believe that the world is so poor that it cannot ensure freedom and education for its children.
Я не могу поверить в то, что мир настолько беден, что он не может обеспечить свободу и образование для своих детей.
39. We also say commonly that Utopia is a much richer country than Ucronia, that A is poor but not quite so poor as B, and that C is at least four times as productive as D. Some of these statements are purely impressionistic.
39. Мы также обычно говорим, что Утопия - гораздо более богатая страна, чем Укрония; что А беден, однако не настолько, как В; что С по крайней мере вчетверо производительнее, чем D. Некоторые из этих выражений употребляются лишь для усиления выразительности.
While the spatial dimensions of poverty across the urban and rural divide gain attention, the analysis rarely goes deeper to connect spatial and social dimensions and ask "who is poor, where, and why?".
Хотя при анализе положения в городских и сельских районах пространственные характеристики нищеты принимаются во внимание, такой анализ редко когда идет дальше этого, не пытаясь увязать пространственный и социальный аспекты и ответить на вопрос, "кто беден, где и почему?".
According to reports, on 12 September 1996, Exzavious Lee Gibson, an African American with an IQ of between 76 and 82, represented himself at a state post-conviction (habeas corpus) hearing on his conviction and sentence because he was too poor to afford a lawyer.
Согласно сообщениям, 12 сентября 1996 года Экзавиус Ли Гибсон, афро-американец с коэффициентом умственного развития в пределах 76-82, представлял сам себя на слушании его ходатайства (хабеас корпус) вынесения приговора судьей этого штата, поскольку он был слишком беден, чтобы позволить себе нанять адвоката.
This means that they underestimate who is poor (and the depth of poverty) in those places where non-food needs are particularly expensive, that is in most cities where many or most poor groups face high costs for housing, water (purchased from vendors because they have no official supply), keeping children at school, health care, transport (to and from work and accessing services) and fuel.
Это означает, что они в недостаточной степени учитывают, кто беден (и масштабов их нищеты) в этих районах, в которых удовлетворение непродовольственных потребностей связано со значительными расходами, т.е. в большинстве городов, в которых многие или большинство бедных групп сталкиваются с высокой платой за жилье, воду (приобретаемую у торговцев, изза отсутствия официального водоснабжения), обучение детей в школах, здравоохранение, транспорт (поездки на работу и с работы и получение доступа к услугам) и горючее.
He was very poor and somehow haughtily proud and unsociable, as though he were keeping something to himself.
Был он очень беден и как-то надменно горд и несообщителен; как будто что-то таил про себя.
He was very poor, and supported himself decidedly on his own, alone, getting money by work of one sort or another.
Был он очень беден и решительно сам, один, содержал себя, добывая кой-какими работами деньги.
The labourer is rich or poor, is well or ill rewarded, in proportion to the real, not to the nominal price of his labour.
Рабочий бывает богат или беден, он хорошо или плохо вознаграждается в зависимости от действительной, а не номинальной цены его труда.
"She never loved you, do you hear?" he cried. "She only married you because I was poor and she was tired of waiting for me.
– Она вас никогда не любила, слышите? – закричал он. – Она вышла за вас только потому, что я был беден и она устала ждать.
It is not because one man keeps a coach while his neighbour walks afoot that the one is rich and the other poor; but because the one is rich he keeps a coach, and because the other is poor he walks afoot.
Не потому, что один человек держит карету, а его сосед ходит пешком, первый из них является богатым, а второй бедным, но, наоборот, потому что первый богат, он держит карету, и потому что второй беден, он ходит пешком.
Burdovsky is poor, he has no millions. After his journey to see the prince Tchebaroff sent in his bill. We counted on winning... Who would not have done the same in such a case?" "Who indeed?"
Бурдовский беден, у Бурдовского нет миллионов, а Чебаров после поездки представил счет. Мы надеялись выиграть… Кто бы на его месте поступил иначе? – Как кто? – воскликнул князь Щ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test