Перевод для "it was already" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
There are signs that this is already happening.
Появились первые признаки того, что это уже происходит.
It was already written somewhere, I don't know where.
Это было уже написано где-то, но я не знаю где.
It was already a lot if he got to Bologna or Milan!
Это было уже слишком, когда он оказывался в Болонье или Милане!
I go over, and her stomach... it was already... a week later, we were in my car, we're speeding to the hospital and she's screaming, "it's coming!" And she starts glowing.
Я прихожу, и ее живот... Это было уже... Неделей позже, мы ехали в моем автомобиле... в больницу... и она кричит: "Это начинается!" И она начинает пылать!
This is already a superfluous hypothesis and even gives rise to numerous contradictions.
Это уже гипотеза излишняя и даже порождающая массу противоречий.
Oh, Lord!” she cried, “he already knows it all himself!
О господи! — вскрикнула она, — ведь он уже это всё знает сам!
This was clean, potable water, not something already cast away in a sopping towel.
Ведь это была превосходная, чистая питьевая вода, а не выжимки из мокрых полотенец.
Accepting the words, Chani was touched by some of the prescience that haunted Paul, and she knew a thing-yet-to-be as though it already had occurred.
От этих слов на Чани словно повеяло пророческим даром Пауля… она увидела то, чему предстояло случиться, так, словно это уже случилось.
The greatest and most important branch of the commerce of every nation, it has already been observed, is that which is carried on between the inhabitants of the town and those of the country.
Самая значительная и наиболее важная отрасль торговли каждой нации, как это уже отмечено, — это та, которая ведется между жителями города и деревни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test