Перевод для "it undermined" на русский
Примеры перевода
This would undermine the credibility of the court.
Это подорвало бы доверие к Суду.
This would undermine all human values.
Это подорвало бы все человеческие ценности.
To do otherwise would undermine his capacity to deliver results.
В противном случае это подорвало бы его способность обеспечивать результаты.
This has undermined international efforts to facilitate the restoration of peace in Afghanistan.
Это подорвало международные усилия, направленные на содействие восстановлению мира в Афганистане.
Unsurprisingly, they have undermined support for operations by the United States.
Неудивительно, что это подорвало поддержку, которой пользовались проводимые Соединенными Штатами операции.
Failure by the Security Council to achieve that goal would undermine its credibility and role.
Неспособность Совета Безопасности сделать это подорвала бы его авторитет и его роль.
This, in turn, would undermine the effectiveness of the U.S. anti-cartel enforcement programme.
В свою очередь это подорвало бы эффективность программы США по применению антитрестовского законодательства.
We should avoid politicizing the Court, as this would undermine its impartiality and credibility.
Нам следует избегать политизации Суда, так как это подорвало бы его беспристрастность и авторитет.
This in turn undermined the viability of local suppliers, including much of the farm sector.
В свою очередь это подорвало основу деятельности местных поставщиков, включая значительную часть сектора сельского хозяйства.
This would undermine the very basis of the restraints on the use of force that international law seeks to maintain.
Это подорвало бы саму основу налагаемых на применение силы ограничений, которые пытается поддерживать международное право.
Because it undermined her faith in me and in the work that we've done together.
Поскольку это подорвало ее веру в меня и в ту работу которую мы проделали вместе.
This undermines peace.
Все это подрывает мир.
This principle must not be undermined.
Этот принцип нельзя подрывать.
It undermines the peace process.
Она подрывает мирный процесс.
:: Replace the words "aim at the undermining of human rights" with the words "undermine the protection of human rights" or "undermine the enjoyment of human rights".
:: Заменить фразу <<вести к подрыву прав человека>> фразой <<подрывать защиту прав человека>> или <<подрывать осуществление прав человека>>.
One did not undermine the other.
И одно не подрывало другое.
This factor further undermines their credibility.
Это еще более подрывает доверие к ним.
Such practices undermine democracy.
Такие методы подрывают демократию.
(ii) Undermine their moral;
ii) они подрывают их боевой дух;
They undermine the credibility of this body.
Они подрывают доверие к Генеральной Ассамблее.
Anything less will undermine confidence.
Нечто меньшее подрывало бы доверие.
- It undermines our whole cause.
- ...подрывают наши убеждения.
It undermines my authority.
Это подрывает мой авторитет.
It undermines the league's credibility.
Это подрывает доверие к лиге.
- No, because it undermines my authority.
Нет, потому что это подрывает мой авторитет, вот почему.
I feel that when you do something like that, it undermines me as a parent.
Я чувствую, что когда ты делаешь что-то подобное, это подрывает мой авторитет родителя.
Yeah, it undermines the whole important message of the book, and he wants me to compromise?
Да, это подрывает всю важную суть книги И он хочет, чтобы я пошла на компромисс?
“It isn’t funny!” Mr. Weasley shouted. “That sort of behavior seriously undermines wizard Muggle relations!
— Ничего смешного! — прикрикнул на них мистер Уизли. — Ваш поступок подрывает отношения между волшебниками и маглами!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test