Перевод для "it that do" на русский
- это то, что делают
- это что делать
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
We are all persuaded that that is the proper thing to do.
Все мы убеждены в том, что именно это и надлежит делать.
23. The source recalls that it is the judiciary's duty and responsibility to determine a person's guilt, not the executive's to do so by means of political statements.
23. Источник напоминает, что определение вины того или иного лица является обязанностью и прерогативой судебной, а не исполнительной власти, и что это не должно делаться в пылу политической полемики.
You can do that for a while, but after a while they will stop.
Это можно делать какое-то время, но потом крупные страны положат этому конец.
It was also his impression that ACABQ did not feel that it was particularly urgent to do so.
У него также складывается впечатление, что ККАБВ не считает, что это нужно делать срочно.
We are ready to do so, and we will do it under the guidance of the United Nations, following the pace set by the Libyans themselves.
Мы готовы это делать, и мы это будем делать под руководством Организации Объединенных Наций, следуя динамике, которую зададут сами ливийцы.
I assume it meant that to "do so as well" referred to something that the Chief of Mission had already done.
Я понимаю, что <<тоже делать это>> означает <<делать так, как это сделал руководитель нашей Секции>>.
I believe we must now focus on what the Department of Public Information must do, how it must do it, and with what resources.
Я думаю, сейчас мы должны сосредоточить внимание на том, какие задачи предстоит решать Департаменту, каким образом и с какими ресурсами он это должен делать.
In the opinion of R. Mullerson, it would be wrong to maintain, as is sometimes done, that minorities do not have the right to self-determination.
По мнению Р. Мюллерсона, было бы не верным утверждать, как это иногда делается, что меньшинства не обладают правом на самоопределение.
There are very few women working in non-traditional occupations and the few that do have chosen to do so.
В том, что касается нетрадиционных профессий, то уровень занятости в них женщин является весьма невысоким, и те редкие женщины, которые работают в этих секторах, делают это по собственному усмотрению.
Words must be used to uphold the truth and that is what Cuba has done and will always do.
Слово должно использоваться для защиты правды, именно это и делает Куба и намерена делать это и впредь.
It was tentative and cautious at first, but gained boldness and audacity when it realized that it could do so with impunity.
Сначала были предварительные осторожные заявления, затем они стали более смелыми и наглыми, когда стало понятно, что это можно делать безнаказанно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test