Перевод для "it proposed is" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Perhaps I would propose a "compromise" to my comrades, namely, to call ourselves the Communist Party, but to retain the word "Bolshevik"
Может быть, я предложил бы своим товарищам «компромисс»: назваться коммунистической партией, а в скобках оставить слово большевики…
and to give this motive the greater weight, it was proposed by Columbus that the half of all the gold and silver that should be found there should belong to the crown.
и чтобы придать этому мотиву больший вес, Колумбом было предложено, чтобы короне уплачивалась половина всего золота и серебра, которые будут найдены.
As proposed, it will be a body composed mainly of donors and troop contributors.
Как было предложено, это будет орган, состоящий в основном из доноров и стран, предоставляющих войска.
The second priority goal I wish to propose is that of assisting social integration.
Вторая приоритетная цель, которую я хотел бы предложить, - это содействие социальной интеграции.
The United Nations has proved its capacity to propose to the international community a body of norms whose effectiveness depends on their universal application.
Организация Объединенных Наций проявила свой потенциал, предложив этому международному органу свод норм, эффективность которых зависит от их универсального применения.
Because the hypothetical possibility mentioned in the Secretary-General's report raises highly sensitive and serious issues, the staff would doubtless seek extensive consultations if it were proposed.
В связи с тем, что гипотетическая возможность, упомянутая в докладе Генерального секретаря, способствует возникновению весьма важных и серьезных вопросов, персонал наверняка согласится на проведение широких консультаций, если ему будет предложено это.
In the opinion of OIOS, it would have been preferable to encourage this carrier to participate in the invitation to bid issued by the Procurement Division, thereby providing assurance that its proposal, if accepted, would satisfy the Organization's safety and performance requirements.
По мнению УСВН, было бы целесообразнее предложить этому перевозчику ответить на приглашение Отдела закупок принять участие в торгах, что гарантировало бы, что его предложение, в случае его принятия, будет удовлетворять требованиям Организации в отношении безопасности и качества услуг.
I am even bold enough to think and say — and I have proposed this to the Chairman of the Economic and Social Council, Ambassador Paolo Fulci of Italy — that the work of the Economic and Social Council should be extended, so that it would become the Economic, Social, Science and Technology Committee.
Я хотел бы пойти еще дальше и заявить - и я уже предложил это председателю Экономического и Социального Совета послу Италии г-ну Паоло Фульчи - о необходимости расширить деятельность ЭКОСОС, с тем чтобы превратить его в Экономический, Социальный и Научно-Технический Совет.
The Commissioner investigates the complaint and may inform the person complained against about the allegations and the evidence adduced, and invite the person to comment on the allegations and the evidence and to indicate what remedies the person would propose in order to bring his or her trade practices into conformity with the law.
Комиссар проводит расследование по такой жалобе и может уведомить лицо, против которого подана жалоба, о выдвинутых против него обвинениях и представленных доказательствах, а также предложить этому лицу представить замечания по выдвинутым обвинениям и представленным доказательствам и указать, какие меры предлагает принять данное лицо, с тем чтобы привести свою практику в соответствие с законом.
Thus, it was proposed that the Committee "may, if necessary, after the end of the period of six months" given to the State party to submit its observations, "invite the State party concerned to inform it of the measures taken and envisaged in response to such an inquiry" or invite it to include such information in its reports under article 44 of the Convention, article 12 of the Optional Protocol on the sale of children or article 8 of the Optional Protocol on children in armed conflict, as appropriate.
Предлагалось, в частности, оговорить, что при необходимости Комитет может, по истечении шестимесячного периода, отводимого на представление государством-участником своих замечаний, предложить этому государству-участнику сообщить ему о мерах, принятых или запланированных в связи с расследованием, или предложить ему включить соответствующую информацию в его доклады по статье 44 Конвенции, статье 12 Факультативного протокола к Конвенции, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, или по статье 8 Факультативного протокола к Конвенции, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, в зависимости от обстоятельств.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test