Перевод для "it is said that was" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The Chairperson said that that was certainly an important question.
15. Председатель говорит, что это безусловно важный вопрос.
58. Mr. YUTZIS said that the issue was one of substance.
58. Г-н ЮТСИС говорит, что это существенный вопрос.
This policy is said to be intended to bring about a peaceful transition to democracy.
Говорят, что эта политика направлена на обеспечение мирного перехода к демократии.
The CHAIRMAN said that that was a question Mr. Kjaerum could answer.
56. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что это - вопрос, на который мог бы ответить г-н Кьерум.
29. Mr. YUTZIS (Country Rapporteur) said that the issue was one of substance.
29. Г-н ЮТСИС (Докладчик по стране) говорит, что это один из вопросов существа.
Mr. SIAL (Pakistan) said that the issue was not one of human resources management.
40. Г-н СИАЛ (Пакистан) говорит, что это не проблема управления кадрами.
Mr. ABOULNASR said it was not a legal but a human rights issue.
29. Г-н АБУЛ-НАСР говорит, что это не правовой вопрос, а вопрос прав человека.
said Hermione triumphantly. “See! I told you it was from him!”
— Вот видите! — торжествующе произнесла Гермиона. — Я же говорила, что это от него!
Amelia Bones… it just said she was a middle-aged woman who lived alone.
Амелия Боунс… Там говорилось, что это была самая обыкновенная одинокая пожилая женщина.
They told their wives what they saw, and the wives said, “Oh, it must have been Feynman—he likes to beat drums.”
Дома они рассказали об увиденном женам, а те говорят: — О, это, скорее всего, Фейнман — он любит по барабанам стучать.
When the exchange between two places, such as London and Paris, is at par, it is said to be a sign that the debts due from London to Paris are compensated by those due from Paris to London.
Когда вексельный курс между двумя пунктами, например между Лондоном и Парижем, стоит на уровне паритета, говорят, что это свидетельствует о том, что обязательства Лондона на Париж покрываются обязательствами Парижа на Лондон.
I will bathe my feet, for it is said that the water is healing to the weary.’ He went forward and climbed down the deep-cloven bank and stepped into the stream. ‘Follow me!’ he cried.
Подождите меня, я спущусь к воде, ибо говорят, что эта река исцеляет грусть и снимает усталость. – Эльф спустился по крутому берегу, изрезанному множеством небольших бухточек, вошел в воду и крикнул спутникам: – Здесь неглубоко! Спускайтесь и вы!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test