Перевод для "it is moral" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This is a moral as well as a practical imperative.
Это моральный, а также финансовый долг.
This is the moral challenge of our generation.
Это - моральный вызов нашего поколения.
We would add, it is morally indefensible.
Мы хотели бы добавить, что это морально не оправданно.
International legitimacy is a moral and practical imperative.
Обеспечение международной законности -- это моральный и практический долг.
This is a moral challenge, a legal challenge and a political challenge.
Это моральный долг, правовой императив и политический вызов.
The duty of solidarity in favour of development is a moral duty for the countries of the North.
Проявление солидарности в поддержку развития -- это моральный долг стран Севера.
It is a moral obligation to compensate for centuries of irrational exploitation of the peoples of the South and of nature.
Это моральная обязанность расплатиться за столетия нерациональной эксплуатации народов Юга и природы.
We believe that that is a moral obligation and is essential for halting the escalation of the infection rate.
Мы считаем, что это -- моральный долг, который мы должны выполнить в целях прекращения распространения инфекции.
Supporting countries emerging from conflict is a moral obligation and responsibility of the international community.
Оказание поддержки странам, выходящим из конфликта, -- это моральная обязанность и ответственность международного сообщества.
35. There was an urgent need for agreement; it was a moral imperative that could not be delayed.
35. Существует настоятельная необходимость в достижении соглашения, это моральное обязательство, выполнение которого не терпит отлагательства.
It is right. It is moral and necess--
это морально и необходимо..
When it is morally praiseworthy but not morally obligatory.
Когда это морально правильно, но не является морально обязующим.
It is moral and necessary to use any means in that situation, in the situation they were in, to use the means at your disposal to rescue captured prisoners.
Это морально и необходимо использовать любые средства с такой ситуации, в ситуации, в которой они находились, использовать средства которыми вы располагаете, чтобы спасти пленных
Racism is a moral, social and economic problem.
Расизм - это нравственная, социальная и экономическая проблема.
The eradication of poverty is a moral, human, and political responsibility shared by the countries of the North and the South.
Искоренение нищеты -- это нравственный, общечеловеческий и политический долг стран и Севера, и Юга.
Poverty on the scale we know it today, and in a world that has the capability of reducing it dramatically, is a moral offence.
Нищета в ее нынешних масштабах, в мире, где есть возможность для ее кардинального уменьшения, -- это нравственное преступление.
To help one another to have a better life is a moral imperative as well as a practical necessity.
Помогать друг другу строить более счастливую жизнь -- это нравственный императив, а также практическая необходимость.
Bringing to trial those responsible for war crimes is a moral imperative to which France is committed.
Наказать виновных за совершенные военные преступления - это нравственное обязательство, выполнению которого Франция привержена.
It is a moral challenge, the negation of the fundamental values of civilization: the sanctity of human life and the intrinsic worth of the human person.
Это нравственный вызов, отрицание основных ценностей цивилизации: святости жизни человека и внутренней ценности человеческого достоинства.
We are well aware of the fact that the only prerequisite for effective dialogue is the moral willingness of the opposing sides to reach a possible compromise.
Мы хорошо понимаем, что единственное условие эффективности любого диалога - это нравственная готовность противоборствующих сторон к возможному компромиссу.
It is a moral obligation, if one realizes that turning inward, towards one's community, nation or region, has no ethical justification or practical value.
Это - нравственный долг, если люди сознают, что сосредоточенность на себе, своей общине, своем народе или регионе не имеет ни этического оправдания, ни практической ценности.
We have done this not because the Australian Defence Force is in any way responsible for the international landmines crisis, but as a moral gesture intended to hasten the end of the carnage.
Мы сделали это не потому, что на австралийских вооруженных силах лежит какая-либо ответственность за международный кризис, связанный с наземными минами, это - нравственный жест, призванный ускорить прекращение этой бойни.
While the total cancellation of the debt of the poor countries of sub-Saharan Africa is certainly an economic need, it is, above all, a moral requirement, given the undeniable responsibility of our creditors for the emergence of this crisis.
Полное списание долга бедных стран к югу от Сахары, безусловно, экономическая необходимость, но прежде всего -- это нравственное требование, поскольку, безусловно, наши кредиторы несут ответственность за возникновение этого кризиса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test