Перевод для "it is is entirely" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The so-called “China threat” is entirely unfounded and fabricated with ulterior motives.
Так называемая "китайская угроза" - это полностью необоснованная и сфабрикованная из тайных соображений концепция.
This is entirely void of legal basis and far-fetched, and is therefore totally untenable.
Это полностью лишенный правовой основы и искусственный вопрос, и поэтому он совершенно не приемлем.
It goes without saying that all this is entirely at odds with the conception of society that we defend: a society based on the principles of justice and solidarity.
Разумеется, все это полностью противоречит концепции общества, которое мы защищаем, общества, основанного на принципах справедливости и солидарности.
The delegation noted that this was entirely consistent with its international obligations, including those under the International Covenant on Civil and Political Rights.
Делегация отметила, что это полностью согласуется с ее международными обязательствами, в том числе по Международному пакту о гражданских и политических правах.
However, it is unrealistic to expect that this would entirely obviate the need for a harmonized solution for dealing with incompatible legal and technical standards.
Однако было бы нереалистичным ожидать, что это полностью устранит необходимость согласованного решения проблемы несовместимости юридических и технических стандартов.
This is entirely in line with decision 62/557, and we look forward to the negotiating process producing concrete results.
Это полностью соответствует решению 62/557, и мы с нетерпением ждем начала переговорного процесса, который призван обеспечить конкретные результаты.
While this is entirely consistent with National Statistical Service objectives, appropriate policies and operational procedures need to be developed.
Хотя это полностью согласуется с задачами национальной статистической службы, выполнение таких функций потребует разработки соответствующей политики и оперативных процедур.
1. There has been no change in Iraq's position rejecting the demarcation of the boundaries, and this is entirely in keeping with its attitude towards the existence of Kuwait as a whole.
1. В позиции Ирака, который не приемлет демаркации границ, не произошло никаких изменений, и это полностью соответствует его отношению к существованию Кувейта в целом.
The current deployment of HMS Edinburgh to the South Atlantic has been long planned as a replacement of another ship on station, and is entirely routine.
Нынешняя передислокация корабля военно-морских сил Соединенного Королевства <<Эдинбург>> в Южную Атлантику для замены другого корабля, несущего дежурство, была давно запланирована, и это полностью соответствует установившейся практике.
This concentration is not entirely unjustified.
Такая сосредоточенность не является полностью необоснованной.
It would be preferable to eliminate it entirely.
Поэтому предпочтительно было бы полностью упразднить эту скидку.
It is generally funded entirely by the employer.
Оно, как правило, полностью финансируется работодателем.
The consultation process is entirely voluntary.
Процесс консультаций будет носить полностью добровольный характер.
The trial was conducted entirely in Portuguese.
Судебное производство производилось полностью на португальском языке.
Happiness in marriage is entirely a matter of chance.
Удача в браке полностью зависит от игры случая.
To expect, indeed, that the freedom of trade should ever be entirely restored in Great Britain is as absurd as to expect that an Oceana or Utopia should ever be established in it.
Конечно, ожидать восстановления когда-нибудь полностью свободы торговли в Великобритании так же нелепо, как ожидать осуществления в ней "Океании" или "Утопии".
It consists in the stock of food, clothes, household furniture, etc., which have been purchased by their proper consumers, but which are not yet entirely consumed.
Она состоит из запасов пищи, одежды, предметов домашнего обихода и т. п., которые были приобретены их непосредственными потребителями, но еще полностью не потреблены.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test