Перевод для "it is introduced" на русский
Примеры перевода
At the same time, a duty has been introduced of establishing, each time, family relationships in order to take prompt measures aimed at preventing violence.
Наряду с этим введена обязанность во всех случаях устанавливать наличие семейных отношений с целью принятия оперативных мер по предотвращению насилия.
Similar measures were reported by other States, some of which had also introduced comprehensive police and social work training. Cyprus.
Об аналогичных мерах сообщили и другие государства, в ряде из которых наряду с этим введена в практику комплексная подготовка сотрудников полиции и социальных работников14.
Consequently, legal requirements relating to the conditions in which inmates and persons placed in correctional institutions are held have been introduced, in order to ensure that they are held in decent, humane conditions that take into account international standards for the treatment of prisoners, without discrimination.
В связи с этим введены законодательные требования в отношении условий содержания всех заключенных и лиц, помещенных в исправительные учреждения, с тем чтобы обеспечить их пребывание в достойных человека условиях, с учетом международных стандартов обращения с заключенными без какой-либо дискриминации.
In addition, the general obligation has been introduced to consult the officers of the juvenile court assistance service in detention reviews so as to ensure the best possible use of the technical competence of the psychologists and social workers working for the assistance service and of the information available to them.
Наряду с этим введено общее обязательство консультироваться с юристами по делам несовершеннолетних при рассмотрении вопроса о правомерности взятия под стражу, с тем чтобы в максимально возможной степени использовать опыт психологов и работников служб социальной помощи, а также имеющуюся в их распоряжении информацию.
Introduces the concept of `traceability
а) вводится концепция "прослеживаемости происхождения";
This Resolution is to be introduced in stages.
Эта Резолюция будет вводиться в действие поэтапно.
It introduces the concept of `traceability
a) вводится концепция "прослеживаемости происхождения";
In addition, a multimodal system is being introduced.
Кроме того, вводится смешанная система перевозок.
The Law introduces a notion of a Crisis centre.
В Законе вводится понятие кризисного центра.
In addition, it introduces fiduciary duties for directors.
Помимо этого, он вводит фидуциарные обязанности для директоров.
A new procedure for review and appeal was being introduced.
Вводится новая процедура пересмотра и обжалования.
Is free education established or being introduced progressively?
Существует ли или вводится постепенно бесплатное образование?
A certain degree of differentiation across countries is introduced.
При этом вводится определенная степень дифференциации между странами.
Spanish is to be introduced as a second language.
Испанский язык должен вводиться в качестве второго языка.
In order to eliminate the obvious absurdity of this theory the concept of the “potential” central term is introduced.
Чтобы устранить явную нелепость этой теории, вводится понятие «потенциального» центрального члена.
Into other arts the division of labour is naturally introduced by the prudence of individuals, who find that they promote their private interest better by confining themselves to a particular trade than by exercising a great number.
В других искусствах разделение труда, естественно, вводится благоразумием отдельных лиц, понимающих, что они лучше достигнут удовлетворения своих личных интересов, занимаясь одним каким-нибудь промыслом, чем несколькими.
Sometimes they have been introduced, in the manner above mentioned, by the violent operation, if one may say so, of the stocks of particular merchants and undertakers, who established them in imitation of some foreign manufactures of the same kind.
В одних случаях они вводились упомянутым выше путем, насильственным, если можно так выразиться, действием капитала отдельных купцов и предпринимателей, которые заводили их в подражание иностранным мануфактурам подобного рода.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test