Перевод для "it is in chapter" на русский
Примеры перевода
The offence is addressed in chapter VII of the Code, which lists offences against constitutional rights and freedoms.
Причем, данный состав преступления находится в главе VII Уголовного кодекса, в котором собраны преступления против конституционных прав и свобод граждан.
This category of offences is addressed in chapter VII of the Code, which lists offences against the constitutional rights and freedoms of citizens.
Причем, данный состав преступления находится в главе VII Уголовного кодекса, в котором предусмотрены преступления против конституционных прав и свобод граждан.
However, given that article 9 was located within chapter II of the Arbitration Model Law, which related to the arbitration agreement, that option was not considered appropriate.
Однако с учетом того, что статья 9 находится в главе II Типового закона об арбитраже, которая касается арбитражного соглашения, этот вариант был сочтен неуместным.
However, given that article 9 was located within chapter II of the Arbitration Model Law, which related to arbitration agreement, that option was not considered appropriate.
В то же время с учетом того, что статья 9 находится в главе II Типового закона об арбитраже, которая касается арбитражного соглашения, этот вариант был сочтен нецелесообразным.
Article 235 (Torture) of the Criminal Code is found in the chapter entitled "Offences against justice", and the offence contained therein covers law enforcement officials and anyone involved in investigating an offence in an official capacity.
Преступление, предусмотренное статьей 235 УК "Пытка", находится в главе "Преступлений против правосудия", и субъектами этого преступления являются сотрудники правоохранительных органов и все лица, участвующие в процессе расследования преступлений в официальном качестве.
In the Criminal Code, article 235 (Torture) is contained in chapter 16, entitled "Offences against justice", which are classified as serious crimes and are punishable by five to eight years' imprisonment.
В соответствии с Уголовным кодексом Республики Узбекистан статья 235 "Пытки" находится в главе 16 "Преступления против правосудия", которые относятся к серьёзным преступлениям, санкция которой предусматривает лишение свободы от пяти до восьми лет.
That will be attempted in chapter II below.
Мы попытаемся сделать это в главе II ниже.
It is a new chapter in the history of the Conference on Disarmament.
Это новая глава в истории Конференции по разоружению.
That is a dark chapter in Sweden's actions, which it has yet to clarify.
Это темная глава в истории Швеции, которую еще предстоит прояснить.
Accordingly, chapter IV of the report contained a number of recommendations aimed at redressing the balance.
В соответствии с этим в главе IV доклада содержатся рекомендации, направленные на исправление ситуации в отношении гендерного равенства.
The representative of France noted that it was problematic to establish a single certification for the tanks in chapters 6.7 and 6.8 and that, because of the divergent requirements in the two chapters, errors could result.
Представитель Франции отметила, что единое утверждение для цистерн, предусмотренных в главе 6.7 и главе 6.8, является проблематичным и что в силу различий в требованиях, предусмотренных в этих двух главах, могут возникать ошибки.
14. It is evident that in case of differences between the requirements of the two chapters (regarding for instance the welded elements), both the MEGC and all the elements used for its construction must fulfil the requirements of both chapters.
14. Очевидно, что в случае расхождений между требованиями этих двух глав (в отношении, например, сварных элементов) требованиям обеих глав должны удовлетворять как МЭГК, так и все элементы, используемые для его изготовления.
Accordingly, Chapter 36 provides for (matters of) principles in international co-operation in investigation, prosecution, trial and enforcement of sentence and Chapter 37 provides for extradition as well as transfer of dossiers, documents and exhibits of cases.
В соответствии с этим в главе 36 определяются принципы международного сотрудничества в организации расследования, уголовного преследования, судопроизводства и исполнения приговоров, а в главе 37 оговариваются выдача, а также передача материалов дел, документов и вещественных доказательств;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test