Перевод для "it is have something" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
If representatives have something to discuss, they should please do so outside the Hall, out of respect for the speakers.
Если вам надо что-то обсудить, пожалуйста, делайте это вне зала из уважения к выступающим.
That did not denote a lack of interest in training on the part of the organizations, but it did perhaps have something to do with the way in which training funds were allocated; those were usually part of the budgets of personnel departments, and that tended to reinforce the perception of training as a non-core activity.
Это не означает отсутствия заинтересованности в профессиональной подготовке со стороны организаций, однако, по-видимому, необходимо сделать что-то с тем, как выделяются средства на профессиональную подготовку; эти средства, как правило, являются частью бюджетов кадровых подразделений, и это ведет к укреплению мнения о профессиональной подготовке как о неосновной деятельности.
I just want us to have something, to say, "Yes, we can talk about disarmament; Yes, we have a duty to fulfil our responsibility" -- rather than continuing year after year with no agenda, no agenda, no agenda.
Я просто хотел бы, чтобы мы могли сказать, например, следующее: <<Да, мы можем говорить о разоружении; да, на нас лежит ответственность за выполнение наших обязательств>> и это вместо того, чтобы из года в год продолжать повторять: <<У нас нет повестки дня, у нас нет повестки дня, у нас нет повестки дня>>.
“But it is fortunate,” thought she, “that I have something to wish for. Were the whole arrangement complete, my disappointment would be certain.
— Впрочем, это даже хорошо, — рассуждала Элизабет, — если что-то произойдет не так, как мне бы хотелось. Если бы все было устроено по-моему, я непременно должна была бы со временем разочароваться.
I think I have something on the order of 80 pages of correspondence; if you add the direct conversations, this gives the sense of a real effort.
Я думаю, что было около 80 страниц переписки; если я добавлю к этому прямые переговоры, то это свидетельствует о реальных усилиях.
The country which stated that it had no initiatives in 2008 - 2009 reported that it planned to have something in place in 2010 - 2011.
Та страна, которая сообщила, что она не осуществляла в 2008−2009 годах никаких инициатив, сообщила о том, что она будет делать это в 2010−2011 годах.
It is a testament to the fact that the countries of our region, even the smallest and most vulnerable among us, have something important to say and to contribute to our world.
Это свидетельство того, что странам нашего региона, даже самым малым и уязвимым из них, есть что сказать и что они могут вносить свой вклад в дела международного сообщества.
It also means that the fiftieth anniversary of the United Nations will - quite appropriately - have something to offer specifically to all who are interested in the problems and prospects of a significant part of the global community: the citizens of developing countries.
Это также означает, что пятидесятая годовщина Организации Объединенных Наций - вполне обоснованно - конкретно предоставит что-то всем, заинтересованным в проблемах и перспективах значительной части глобального сообщества, а именно граждан развивающихся стран.
Some colleagues in capital have started making strange suggestions that whilst I have been here for five years, the Conference on Disarmament has never managed to agree on a programme of work, and maybe it might have something to do with me.
Кое-какие коллеги в столице уже начали высказывать курьезные предположения на тот счет, что, раз я провел здесь пять лет, а Конференция по разоружению так и не смогла согласовать программу работы, то это, пожалуй, могло бы быть как-то связано со мной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test