Перевод для "it holding" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It holds the beer together.
Это держит пиво вместе.
You want to make sure it holds.
Хотите чтобы я проверил, что это держиться.
I'm not sure what it means but something tell me that it holds the key to this whole puzzle.
Я не уверен что это означает но что-то сообщает мне, что это держит ключ в эту целую задачу.
Holding a mobile phone prevents drivers from performing these movements correctly and safely.
Если же он держит в руке мобильный телефон, то это мешает ему выполнять такие действия правильно и безопасно.
Holding a mobile phone prevents a driver from performing these movements correctly and safely.
Если же он держит мобильный телефон в руке, то это мешает ему выполнять такие действия правильно и безопасно.
Those who held power in the past do not necessarily hold it today; it is likely that those who wield it today will not wield it tomorrow.
Те, кто был у власти в прошлом, вовсе не обязательно держит бразды правления сегодня; и вполне вероятно, что те, кто властвует сегодня, завтра уже властвовать не будут.
The use of hand-held telephones - i.e. not just dialling but also holding them in the hand - is subject to a fine of EUR 138.
Использование ручных телефонов, т.е. когда водитель не только набирает номер, но и просто держит телефон в руке, подлежит штрафу в размере 138 евро.
One need only imagine the Tindouf camps expanded into a police state, controlled by an undemocratic and internally violent junta that was holding its population captive.
Можно только представить превращение лагерей Тиндуфа в полицейское государство, контролируемое антидемократической внутренне ожесточенной хунтой, которая держит свое население в неволе.
The ELN is holding seven foreign citizens whom it should release, in keeping with its promise to cease its crimes during the current electoral process.
НОА держит в заложниках семь иностранных граждан, которых она должна отпустить во исполнение своего обещания прекратить преступную деятельность на время текущего избирательного процесса.
The aggressor has been holding under siege, for nearly two years, the towns of Sarajevo, Gorazde, and Srebrenica, the Bihać region and other places, where there are more than 600,000 Bosniacs and Croats.
Вот уже почти два года агрессор держит в осаде города Сараево, Горажде и Сребреницу, район Бихача и другие районы, где проживает свыше 600 000 боснийцев и хорватов.
France, friend and preferred partner of our country, currently holds in its hands this part of the destiny which we are missing and has a decisive role to play in the definitive solution of this dispute.
Франция, друг и привилегированный партнер нашей страны, сейчас держит в своих руках эту часть обошедшей нас стороной судьбы и может сыграть решающую роль в окончательном урегулировании этого спора.
In an interview with a Kuwaiti newspaper, he stated that although the Iraqi Government was not holding any prisoners of war from Kuwait it was willing to look for any missing.
В интервью одной из кувейтских газет он заявил, что, хотя иракское правительство не держит в заключении никаких военнопленных из Кувейта, оно готово вести поиски каких-либо пропавших без вести лиц.
The girl was injured 11 years earlier while she was holding her two-year-old cousin at the entrance of a United Nations-run clinic in the Al Amari refugee camp near Ramallah.
Девушка получила ранение 11 лет тому назад, когда она, держа на руках двухлетнего племянника, стояла у входа в находящуюся в ведении Организации Объединенных Наций больницу в лагере беженцев Аль-Амари возле Рамаллаха.
-It holds an electric charge.
- Он держит электрический заряд. - Да.
No, it's holding a lateral line.
Нет, он держит поперечный курс.
It took a hit, but it's holding up.
Ему как следует врезали, но он держится.
I think it's holding the hull together.
Я думаю, что он держит корпус судна вместе.
The more you move, the harder it holds on.
Чем сильней дергаться, тем сильней оно держит.
Put this little hat on, it holds everything together.
Оденьте эту маленькую шапку, она держит всё вместе.
To the future and the promise that it holds.
Во имя будущего и надежды, на которой оно держится.
You don't need that spine, it's holding your back!
ебе не нужен этот позвоночник, он держит твою спину!
Hey, there's a big square thing here for you, and it's holding a box.
Для тебя большая квадратная штука, и она держит коробку.
You just stick it in the ground, and it holds your bottle.
Ты просто втыкаешь его в землю, и он держит твою бутылку.
Ron’s holding him, Harry.”
Рон держит его в руках.
he is holding his father's hand and keeps looking fearfully at the tavern over his shoulder.
он держит отца за руку и со страхом оглядывается на кабак.
Then he looked down at his clean hands and was momentarily surprised to see the cloth he was holding in them.
Потом взглянул на свои чистые руки и удивился, что все еще держит полотенце.
Ron looked down at his hands. He seemed momentarily surprised to see the things he was holding.
Рон смотрел на свои руки, словно удивляясь, что держит какие-то вещи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test