Перевод для "it gradually become" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The Bangladeshi women are gradually becoming empowered.
Права и возможности женщин в Бангладеш постепенно расширяются.
Côte d'Ivoire is gradually becoming a country of emigration.
Котд'Ивуар постепенно превращается в страну эмиграции.
This is gradually becoming the normal practice for the rebel groups.
Постепенно эта система стала обычной практикой для повстанческих групп.
As a result, the author contends, he is gradually becoming blind.
Автор утверждает, что в результате этого он постепенно теряет зрение.
I am pleased to note that this is gradually becoming the case.
Я с удовлетворением отмечаю, что постепенно это становится реальностью.
Democratic elections are gradually becoming the norm, and not the exception, in Africa.
В Африке демократические выборы постепенно становятся нормой, а не исключением.
Married and unmarried women are gradually becoming registered landholders.
Постепенно все больше замужних и незамужних женщин становятся официальными землевладельцами.
The problem of illiteracy in Poland has gradually become a marginal one.
330. Проблема неграмотности в Польше постепенно теряет свою актуальность.
The adverse effects of sanctions are gradually becoming chronic and long term.
Негативные последствия санкций постепенно приобретают хронический и долговременный характер.
The primacy of law over force is gradually becoming embedded in our habits.
Примат права над силой постепенно укореняется в наших привычках.
Oh, and to warn you, he joked about wanting a pee jar earlier and it's gradually becoming less of a joke.
Ах да, предупреждаю, он шутил про горшок, но постепенно шутки в этом становится всё меньше.
And only then will democracy begin to wither away, owing to the simple fact that, freed from capitalist slavery, from the untold horrors, savagery, absurdities, and infamies of capitalist exploitation, people will gradually become accustomed to observing the elementary rules of social intercourse that have been known for centuries and repeated for thousands of years in all copy-book maxims. They will become accustomed to observing them without force, without coercion, without subordination, without the special apparatus for coercion called the state.
И только тогда демократия начнет отмирать в силу того простого обстоятельства, что, избавленные от капиталистического рабства, от бесчисленных ужасов, дикостей, нелепостей, гнусностей капиталистической эксплуатации, люди постепенно привыкнут к соблюдению элементарных, веками известных, тысячелетиями повторявшихся во всех прописях, правил общежития, к соблюдению их без насилия, без принуждения, без подчинения, без особого аппарата для принуждения, который называется государством.
Thus, the Enterprise will gradually become independent in terms of business operation.
Таким образом, предприятие будет постепенно становиться независимым в плане предпринимательской деятельности.
Accordingly, as altitude increases, the gases in the atmosphere gradually become more dilute.
Поэтому с возрастанием высоты газы в атмосфере постепенно становятся более разряженными.
214. Dwellings have gradually become more spacious throughout the postwar period.
214. На протяжении всего послевоенного периода жилища постепенно становились более просторными.
The problems that the international community must take steps to address are gradually becoming apparent.
Проблемы, которые необходимо решать международному сообществу, постепенно становятся очевидными.
In the absence of any employment opportunities, they start begging, and gradually become street children.
Не имея возможности найти работу, они начинают попрошайничать и постепенно становятся беспризорниками.
The prospects for creating a transportation corridor across our region are gradually becoming reality.
Перспективы функционирования транспортного коридора, пересекающего наш регион, постепенно становятся реальностью.
Its recognition is gradually becoming universal and includes the overthrow of totalitarian systems and racial discrimination.
Ее признание постепенно становится универсальным и охватывает ликвидацию тоталитарных систем и расовой дискриминации.
Its plans for change as they are gradually becoming known, were and continue to be significant if not monumental.
Его планы на произведение изменений по мере того, как они постепенно становятся известными, продолжают оставаться серьезными, если не сказать монументальными.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test