Перевод для "it gives to" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
That gives us an idea of the importance Governments the world over attach to democracy.
Это дает нам представление о том значении, которое правительства всего мира придают демократии.
It gives me hope for the future.
Это дает мне надежды на будущее.
This gives us hope for the future.
Это дает нам надежду на будущее.
That gives us the moral right to say so.
Это дает нам моральное право говорить об этом.
This gives the SME a certain bargaining power.
Это дает МСП определенные возможности для переговорных маневров.
This now gives it an advantage that it did not enjoy in 2000.
Эта дает стране преимущество, которого у нее не было в 2000 году.
That gives Israel the guarantees it needs to sign the NPT.
Это дает Израилю необходимые гарантии для подписания ДНЯО.
I believe that this gives a sense of the Register's importance.
Я полагаю, что это дает определенное представление о важности Регистра.
This gives the parties a measure of control over its composition.
Это дает сторонам возможность в некоторой степени контролировать ее состав.
As such this gives peacekeeping operations a huge advantage over agencies.
Это дает миротворческим операциям огромное преимущество по сравнению с учреждениями.
It is something to think of, and it gives her a sort of distinction among her companions.
Это дает пищу для размышлений и чем-то выделяет их среди подруг.
Men desire to have some share in the management of public affairs chiefly on account of the importance which it gives them.
Люди желают участвовать в управлении государственными делами главным образом ради значения, которое это дает им.
Yes, we have been given power and yes, that power gives us the right to rule, but it also gives us responsibilities over the ruled.
Действительно, нам дана огромная власть, и, действительно, власть эта дает нам право на господство, но она же налагает и огромную ответственность по отношению к тем, над кем мы будем властвовать.
and as a great part of the yeomanry have freeholds of this kind, the whole order becomes respectable to their landlords on account of the political consideration which this gives them.
и так как значительная часть крестьян обладает свободными участками этого рода, то все их сословие пользуется уважением со стороны их землевладельцев ввиду полити ческого значения, которое это дает им.
It gives the people what they have been asking for.
Она дает людям то, чего они добиваются.
It gives the general direction and evaluates the programme.
Он дает глобальные ориентиры для этой программы и оценивает ее итоги.
Yet, it raises more questions than gives answers to them.
А она пока что ставит больше вопросов, чем дает ответов на них.
It gives no reason for this "consequence", which is far from selfevident.
Он не дает мотивировки этого "следствия", которое отнюдь не самоочевидно.
- It gives women confidence so they can give their opinions pertaining to agricultural development.
- он дает женщинам уверенность в себе, необходимую для того, чтобы они могли высказывать свое мнение по вопросам развития сельского хозяйства;
Do not forget that it must be taken under conditions of need and valor—and he must not know that you give it!
Не забывайте, что он дается лишь отважному и в крайней нужде, и Гарри не должен знать, что даете его вы!
It gives him a share, though not in the plunder, yet in the appointment of the plunderers of India;
Она дает ему если не участие в грабеже, то участие в назначении грабителей Индии;
The process of exchange gives to the commodity which it has converted into money not its value but its specific value-form.
Процесс обмена дает товару, который он превращает в деньги, не его стоимость, а лишь его специфическую форму стоимости.
When their master has occasion for their labour, he gives them, besides, two pecks of oatmeal a week, worth about sixteenpence sterling.
Когда хозяин нуждается в их труде, он дает им, сверх указанного, два гарнца овсяной крупы в неделю стоимостью около шестнадцати пенсов.
"The drug's dangerous," she said, "but it gives insight. When a Truthsayer's gifted by the drug, she can look many places in her memory—in her body's memory.
– Снадобье – опасный наркотик, но он дает проницательность, и когда Правдовидица принимает его, она может заглянуть одновременно во множество разных мест, скрытых в памяти ее тела.
The law, so far as it gives some weak protection to the slave against the violence of his master, is likely to be better executed in a colony where the government is in a great measure arbitrary than in one where it is altogether free.
Закон, поскольку он дает хотя бы слабую защиту рабу от жестокости его хозяина, будет, наверное, лучше исполняться, где правительство в значительной мере ограничено, чем в колонии, обладающей свободным правительством.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test