Перевод для "it be terrible" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Would it be terribly inconvenient if you interviewed my father at another time?
Это будет ужасно неловко, если вы опросите моего отца в другой раз?
“It didn’t look funny at all!” said Hermione hotly. “It looked terrible and if Coote and Peakes hadn’t caught Harry he could have been very badly hurt!”
— Ничего там смешного не было! — горячо воскликнула Гермиона. — Выглядело все это просто ужасно, и, если бы Кут с Пиксом не поймали Гарри в воздухе, он мог очень сильно покалечиться!
Enforced disappearance is a terrible and hideous crime.
Насильственные исчезновения -- это ужасное и гнусное преступление.
It is terrible", with both his brother and cousin being held in detention.
Это ужасно", а его брат и двоюродная сестра содержатся под стражей.
Mexico strongly condemns that terrible evil, as it condemns all acts of aggression or violence.
Мексика решительно осуждает это ужасное зло, как и все акты агрессии и насилия.
That is a terrible consequence of the collapse of the United Nations system and American hegemonistic pretensions.
Это ужасное последствие краха системы Организации Объединенных Наций и американских амбиций господства.
I am proud to say that Canadians stood in solidarity with our closest ally at that terrible moment.
Я могу с гордостью сказать, что канадцы проявили солидарность с нашим самым близким союзником в это ужасное время.
What possible threats are there to the nuclear Powers today that require them to further refine and test these terrible weapons?
Какие опасности угрожают сегодня ядерным державам, заставляя их продолжать совершенствовать это ужасное оружие и проводить его испытания?
As the number of survivors continues to shrink, we are on the brink of the moment when that terrible event will change from a memory to history.
Поскольку число тех, кто выжил, продолжает убывать, мы на грани того, что это ужасное событие шагнет из личной памяти в область достояния истории.
The European Union is now striving to correct that terrible aberration and bridge the gulfs that separate it from Central and Eastern Europe.
Сейчас Европейский союз стремится исправить это ужасное отклонение и навести мосты над той пропастью, которая разделяет его с Центральной и Восточной Европой.
And it must not be forgotten that, had the international community heeded the warnings about Rwanda presented to the Commission, that terrible genocide might have been averted.
При этом нельзя забывать, что, если бы международное сообщество отреагировало на тревожную информацию о Руанде, представленную Комиссии, то это ужасное преступление геноцида можно было бы предотвратить.
It is therefore our challenge to correct that terrible omission and to meet the international community's expectations regarding an issue of such major importance as disarmament and non-proliferation.
Таким образом, наша задача -- исправить это ужасное упущение и оправдать надежды международного сообщества по такому чрезвычайно важному вопросу, как разоружение и нераспространение.
Would it be terribly inconvenient if she stayed at my place?
Будет ли это ужасно неудобно, если она переночует у меня?
I wonder, would it be terribly presumptuous of me to propose myself as your business partner?
Было бы это ужасно самонадеянно, предложить себя в качестве Вашего делового партнера?
Sally, it's terrible-just terrible-something's happened to the boat, sure!»
Салли, это ужасно, просто ужасно; что-нибудь, наверно, случилось с пароходом! – Ой, Сайлас!
It was as if his heart softened all at once, to make up for all that terrible time.
Как бы за всё это ужасное время разом размягчилось его сердце.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test