Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Religions must be part of the solution, not part of the problem.
Религии должны быть не частью проблемы, а частью решения.
We hope that it shall be part of the future infrastructure landscape of Afghanistan.
Мы надеемся, что это будет частью будущей инфраструктуры Афганистана.
We need all those who have been part of the problem to become, as far as possible, part of the solution.
Мы должны сделать так, чтобы все те, кто были частью проблемы, стали, насколько это возможно, частью ее урегулирования.
“That’s certainly a part of it,” said Lupin, “and it is a masterstroke.
— Это, безусловно, часть целого, — ответил Люпин, — и ее следует признать мастерским ходом.
He was looking around the graveyard. It was completely silent and slightly eerie. “Is this supposed to be part of the task?”
Он с любопытством оглядел кладбище. Кругом тихо-тихо и как-то нереально. — Это что — часть задания?
‘I cannot sing any more,’ he said. ‘That is but a part, for I have forgotten much.
– Дальше я петь не могу, – сказал он. – Это только часть нашей давней песни, но остального я, к сожалению, на память не знаю.
However, if the human then goes off in a rocket ship and comes back before he or she set off, we will be able to predict what he or she will do because it will be part of recorded history.
Однако, если человек улетит на космическом корабле и возвратится раньше, чем отправился, мы сможем предсказать, чт о он или она сделает, поскольку это будет частью зафиксированной истории.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test