Перевод для "is without reason" на русский
Is without reason
Примеры перевода
Prohibition of dismissal without reasonable grounds unless the dismissal is related to competence or to structural, economic or technological motives;
запрещение увольнения без веской причины, если это не связано с некомпетентностью работника или со структурными, экономическими и технологическими причинами;
A surcharge on maintenance arrears will be levied against a maintenance payer who defaults without reasonable excuse.
Штраф в связи с задолженностью по выплате алиментов взимается с плательщика, который без уважительной причины отказывается платить алименты.
Mail given to staff to post or pass on to the patient is not to be opened or delayed by an employee without "reasonable excuse".
Корреспонденция, переданная персоналу для отправки или вручения пациенту, не должна вскрываться или задерживаться каким-либо сотрудником без "уважительной причины".
The provision has been qualified by the addition of "without reasonable cause" to clarify that the intention is not to detain such applicants.
Это положение было пояснено дополнительной формулировкой "без удовлетворительной причины", с тем чтобы недвусмысленно указать на отсутствие намерения помещать таких лиц под стражу.
In addition, it is a crime to fail, without reasonable excuse, to assist a peace officer in making an arrest or preserving the peace.
Кроме того, уголовная ответственность предусматривается за отказ от содействия полицейскому в произведении ареста или поддержании порядка без уважительной причины.
4.14 Assessing the two dimensions of penalty and involuntariness, the State party points out that a failure to participate in the programme, without reasonable excuse, initially only leads to a reduction in the rate of unemployment benefits payable, with repeated failure - again without reasonable excuse - leading to non-payment for 2 months only.
4.14 Оценивая эти два аспекта наказания и недобровольности, государство-участник подчеркивает, что неучастие в программе без уважительной причины первоначально влечет за собой лишь снижение ставки начисляемого пособия по безработице, а при повторном отказе, вновь без уважительной причины, - лишь к приостановлению выплаты пособия на два месяца.
The Supreme Court of Canada dismissed the application for leave to appeal, and did so, as per its usual practice, without reasons.
Верховный суд Канады отклонил заявку на подачу апелляционной жалобы и сделал это, в соответствии со своей обычной практикой, без указания причины отказа.
A person does not act under duress or coercion if that person knowingly and without reasonable excuse has exposed himself or herself to that duress or coercion].
Лицо не действует под влиянием принуждения или давления, если это лицо сознательно и без уважительной причины сделало себя объектом этого принуждения или давления.]
They prohibit subjecting others to body search or entering or searching their premises or their communications, correspondence, or interfering with their other property without reasonable cause.
Они запрещают подвергать других лиц обыску или входить в их помещения либо обыскивать их, перехватывать их сообщения или корреспонденцию или посягать на их имущество без обоснованной причины.
The Education Ordinance (Chapter 279) empowers the Director of Education to enforce school attendance if a child is not attending school without reasonable excuse.
Закон об образовании (глава 279) дает Директору по вопросам образования право отдать распоряжение о принудительном посещении школы, если ребенок не посещает школу без уважительной причины.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test