Перевод для "is wishing" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
I wish to I do not wish to Do you wish to?
Я хочу Я не хочу Желаете ли Вы?
The Subcommittee is free to choose the places it wishes to visit and the persons it wishes to interview.
Подкомитет имеет право беспрепятственно выбирать места, которые он желает посетить, и лиц, с которыми он желает побеседовать.
I wish you success.
Желаю вам успехов".
I wish you well.
Желаю вам всего наилучшего.
The SPT has the liberty to choose the places it wishes to visit and the persons it wishes to interview.
ППП имеет право беспрепятственно выбирать места, которые он желает посетить, и лиц, с которыми он желает побеседовать.
I wish him all the best.
Желаю ему всего наилучшего.
I wish you good luck.
Я желаю вам успеха.
We wish it full success.
Мы желаем ему всяческих успехов.
I wish him well.
Я желаю ему больших успехов.
I wish you well at this conference; I wish you and your countries well in your understanding of the problems facing this world.
Я желаю вам всего наилучшего на этой конференции; я желаю вам и вашим странам осознать проблемы, встающие перед миром сегодня.
She is wishing him to die.
Желает ему смерти.
Granted that is wishful thinking on my part.
Хотя я допускаю, что выдаю желаемое за действительное.
I hope this is wishful thinking on Mrs Crawley's part.
Надеюсь, миссис Кроули выдает желаемое за действительное.
A simply wonderful time is wished by us to you.
И мы просто желаем вам чудесно провести время.
Is wish I do strong person so human love is. Wish is is I do so so so I
220)}Любовь потому что суильные люди любят Желают потому что потому потому
She says he will not be king. She is wishing him to die.
Пишет, что он не будет королем, желает ему смерти.
I know how important SG-1 is to you, but this is wishful thinking.
Простите, я знаю, как SG-1 важна для вас, но это принятие желаемого за действительное.
Maybe it is wishful thinking, but being here makes me feel like I'm close to Matthew again.
Может, я и принимаю желаемое за действительное, но находясь здесь, я чувствую себя ближе к Мэтью.
But I wish I could, Tom… I wish I could…
Но я желал бы иметь такую возможность… желал бы…
Prince, I wish to place myself in a respectable position--I wish to esteem myself--and to--
– Князь! Я желаю поставить себя в положение уважаемое… я желаю уважать самого себя и… права мои.
I wish personally to make sure...
Я желаю удостовериться лично…
Say I wish to question him.
Скажи, что я желаю лично его допросить.
I wish you happiness.' That's how such letters are written!”
Желаю быть счастливым». Вот как пишутся подобного рода письма!
“Well,” said Charlotte, “I wish Jane success with all my heart;
— Что ж, — сказала Шарлотта, — желаю Джейн успеха от всего сердца.
"You wish the subject to be changed, eh?" The Count shrugged. "It is the Sardaukar who wish it, not the Emperor.
– Желаете сменить тему? – Граф пожал плечами. – Истребить фрименов хотят сардаукары, а не Император.
nevertheless his deceits always succeeded according to his wishes,(*) because he well understood this side of mankind.
Тем не менее обманы всегда удавались ему, как он желал, ибо он знал толк в этом деле.
'My friend,' I'd say, 'I love you, but beyond that I wish you to respect me—here!' Is it right, is it right what I'm saying?
«Друг мой, — сказал бы я ей, — я тебя люблю, но еще сверх того желаю, чтобы ты меня уважала, — вот!» Так ли, так ли я говорю?..
Imagining that I, too, was hurrying toward gayety and sharing their intimate excitement, I wished them well.
И мне представлялось, что я тоже спешу куда-то, где ждет веселье, и, разделяя чужую радость, я желал этим людям добра.
Are there any others wishing to ask for the floor?
Если ли еще желающие выступить?
Finally, I wish to impress upon any of you wishing to compete that this tournament is not to be entered into lightly.
И последнее: желающие участвовать в конкурсе, примите к сведению — для избранных в чемпионы обратного хода нет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test