Перевод для "is what he is" на русский
Is what he is
  • это то, что он есть
  • является то, что он
Примеры перевода
это то, что он есть
(b) The witness is informed of the facts about which he is to testify and ordered to give an account of what he knows about them.
b) свидетелю сообщается о тех фактах, по которым он должен дать показания, и ему предлагается изложить то, что ему известно об этих фактах.
"Liet wishes it." Is that what he wants from us? Hawat wondered.
– Так угодно Лиету. «Это – то, что ему от нас нужно?» – подумал Хават.
“Well, he’ll have news to take to Lake-town all right, if that is what he is after,”
- Что ж, будут ему вести для Озерного города, раз это то, что ему нужно, - пробурчал хоббит.
“What’s he doing?” Harry whispered. “Why isn’t he down in the dungeons with the rest of the teachers?”
— Что это он тут делает? — прошептал Гарри. — Почему он не в подвалах вместе с другими учителями?
I think he hardly knew what he was saying, for when I asked him what business he was in he answered "That's my affair," before he realized that it wasn't the appropriate reply.
Должно быть, он думал в это время о чем-то другом, потому что, когда я спросил его, чем, собственно, он занимается, он ответил: «Это мое дело», и только потом спохватился, что ответ был не очень вежливый.
является то, что он
The representative of Israel should not try to give the impression that what he represents is a moral position.
Представителю Израиля не следует создавать впечатление, будто то, что он представляет, является моральной позицией.
As I may recall, the Ambassador from Australia, with all due respect, has indicated that what he proposes is not part of the Conference's formal work.
Как мне припоминается, посол Австралии, при всем моем уважении, указал, что то, что он предлагает, не является составной частью официальной работы Конференции.
On 31 January 2007, the Government of the United States of America employed a new legal subterfuge to avoid indicting Luis Posada Carriles for what he really is: a murderer and a terrorist.
31 января текущего года правительство Соединенных Штатов прибегло к новой юридической уловке, чтобы не выдвигать против Луиса Посада Каррильеса обвинений, соответствующих тому, кем он является в действительности -- убийцей и террористом.
Mr. van Boven had criticized those statements as “redundant” because they reflected (albeit in what he considered to be inappropriate or excessive terms) what was already the effect of those two articles.
Г-н ван Бовен критиковал эти заявления как "чрезмерные", ибо они отражают (хотя, как он считает, в несоразмерных и излишних выражениях) то, что уже является следствием этих двух статей.
The 1951 Convention relating to the Status of Refugees identified what is still a major root cause of refugee flows: persecution based on who the refugee is (in terms of race, nationality, membership in a particular social group) or on what he or she believes (religion or political opinion).
В Конвенции о статусе беженцев 1951 года названо то, что до сих пор является основной причиной потоков беженцев: преследование по причине того, кем является беженец (по признаку расы, гражданства, принадлежности к определенной социальной группе), или по причине его убеждений (по признаку религии или политических убеждений).
Although preventive detention is always triggered by the commission of a serious crime, it is not imposed for what the person concerned did in the past, but rather for what he is, i.e. for being a dangerous person who might commit crimes in the future.
Хотя в основе превентивного заключения всегда лежит совершение тяжкого преступления, эта мера применяется не за то, что соответствующее лицо совершило в прошлом, а скорее за его текущее состояние, т.е. за то, что оно является опасным и может совершить преступление в будущем.
Although his name is clearly associated with the substantive view, it should be pointed out that Ago's arguments concern only what he called "obligations of result", i.e., obligations not concerned with the way the specified result was reached.
Хотя имя Аго явно ассоциируется с точкой зрения, согласно которой эта норма является материально-правовой, следует указать, что приведенные им аргументы касаются только того, что он называет <<обязательствами результата>>, т.е. обязательствами, не связанными со способом достижения конкретного результата.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test