Перевод для "is upside down" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
According to the information received, Mr. Al-Bitar was bound upside-down and his feet were hit with a stick.
Согласно полученной информации, г-на аль-Битара привязывали вверх ногами и били по ногам палкой.
Murshud Mahmudov allegedly had electric shocks applied to his ears and Abulfat Kerimov was said to have been hung upside down and beaten.
По сообщениям, Муршуду Махмудову подводили электрический ток к ушам, а Абулфат Керимов был подвешен вверх ногами и избит.
He was also allegedly hung upside down with a rope, after which the rope was released, causing him to fall to the ground and sustain a severe injury to his head.
Его также будто бы подвесили вверх ногами, после чего веревку отпустили и он упал на пол, получив вследствие этого тяжелую травму головы.
The practices described above, such as "falka", the "roast chicken" position, the "upside-down" position, the "chair", etc., to which the complainant was subjected, constitute acts of torture.
Вышеуказанные методы физического воздействия, такие, как "фалька", "курица на вертеле", "вверх ногами", "стул" и т.д., которые применялись к заявителю, являются актами пыток.
The torture, which was said to have taken place during a period of one month when he was held without charge, allegedly included being hung upside down from nails which were inserted into his ankles.
Пытки, которые, как утверждается, имели место в течение месяца, когда он содержался под стражей без предъявления обвинения, включали, в частности, подвешивание вверх ногами на гвоздях, которые вбивались ему в лодыжки.
This person was a victim of the hostile media bombardment, the ideological bombardment, of the United States and of the entire world, whose aim is to turn reality inside out and to turn the world upside down, as Eduardo Galeano put it.
Этот человек стал жертвой враждебной кампании в средствах массовой информации, идеологической компании в Соединенных Штатах и во всем мире, цель которой исказить реальность и перевернуть мир вверх ногами, как назвал это Эдуардо Галеано.
A subsequent report received from the source of the information alleged that José Antonio Belo was tied up and hung upside down overnight and then beaten with sticks and wires and subjected to electric shocks and forced to sign statements.
Последующие данные, полученные от источника информации, свидетельствуют о том, что Жозе Антониу Белу связали и подвесили вверх ногами, оставили его в таком положении на всю ночь, затем избили, используя палки и проволоку, пытали электрическим током и заставили подписать заявление.
As one delegate to the International Labour Organization recently put it, the world is upside down: while grown men cannot get a job and must return to school to try to become "employable" again, children who should be in school are being put to work.
Как недавно сказал один делегат в Международной организации труда, мир перевернулся вверх ногами: взрослые не могут найти работу и должны вернуться в школу, чтобы попытаться вновь стать "трудоустраиваемыми", тогда как дети, которые должны быть в школе, начинают работать.
2.4 The complainant also claims to have been tortured in the "upside-down" position whereby the victim is stripped, hands tied behind his back and suspended from the ceiling by a rope tied to one or both of his feet, with his head hanging downwards.
2.4 Заявитель также утверждает, что его подвергали пытке в положении "вверх ногами", когда жертву раздевают догола, связывают руки за спиной, подвешивают к потолку головой вниз на веревке за ногу или за две ноги, при этом его били ногами, дубинками и бичами до потери сознания.
66. On 13 December 2009, a group of around 100 parishioners from the St. Parascheva Orthodox Church in Chisinau, Republic of Moldova, reportedly dismantled a Jewish symbol -- the Hanukkah Menorah -- on Europe Square, transported it to Stefan the Great Square and dumped it upside down.
66. Согласно сообщениям, 13 декабря 2009 года группа, состоящая примерно из 100 прихожан православной церкви Святой Параскевы в Кишиневе (Республика Молдова), демонтировала иудейский символ − ханукальную минору − на площади Европы, перенесла ее на площадь Стефана Великого и установила вверх ногами.
This painting is upside down.
Эта картина висит вверх ногами.
How come everything is upside down?
А почему все вверх ногами?
Tracy, your emotion is upside-down.
Трейси, твои эмоции вверх ногами.
- Chris, this is upside down, honey.
- Крис, милый, ты держишь это вверх ногами.
- Well, your book is upside down.
- Ну, у тебя же книга вверх ногами.
Mother, the book you're reading is upside down.
Мама, ты держишь книгу вверх ногами.
This is upside down, though it doesn't make any difference.
Этот вверх ногами. хотя наверно уже без разницы.
We're in Australia... it's on the bottom of the globe, so everyone here but me is upside-down.
Мы в Австралии... она внизу глобуса, так что все здесь, кроме меня, вверх-ногами.
The world turned upside down.
Мир тут же перевернулся вверх ногами.
One of the marchers below flipped Mrs. Roberts upside down with his wand;
Один из шедших в строю своей волшебной палочкой перевернул миссис Робертс вверх ногами;
Then 95-14-13. Backwards, forwards, upside down, turn it this way, turn it that—nothing!
Ладно, 95–14–13. В прямом порядке, в обратном, вверх ногами, обращая число так и этак — ничего!
The man at whom he was pointing was suspended upside down in midair, though there were no ropes holding him;
Человек, на которого она была направлена, висел вверх ногами в воздухе, хотя веревок, которые могли бы удерживать его, не было.
She merely scowled and twitched her essay on The Principles of Rematerialization away from Ron, who was trying to read it upside down.
Она насупилась и рывком отодвинула от Рона свою домашнюю работу на тему «Принципы повторной материализации», которую Рон пытался прочесть вверх ногами.
Two large trunks lay on the floor beside her, one of them upside-down; it looked very much as though it had been thrown down the stairs after her.
На полу рядом с прорицательницей лежали два огромных чемодана, один вверх ногами — похоже было, что его спустили по лестнице вслед за ней.
The ship, in flattening out had in fact flattened out upside down and lying on the ceiling as they were it was now totally impossible for any of the crew to reach the guidance systems.
Когда корабль выравнивал курс, он сделал это вверх ногами, и теперь, лежа на потолке, никто из членов команды не мог дотянуться до приборов.
They could she her forehead reddening over the top of her book, which was upside down. “May I?” said Professor McGonagall, but she didn’t wait for an anwser before pulling the Firebolt out of their hands. She examined it carefully from handle to twig-ends. “Hmm.
Из-за книги — Гермиона держала ее вверх ногами — был виден только ее покрасневший до корней волос лоб. — Вы позволите? — Макгонагалл, не дожидаясь согласия, взяла метлу и тщательно оглядела. — Если я правильно поняла, ни письма, ни открытки в посылке не было.
Neville, whose nose had likewise been returned to its normal size and shape, was in a chair between the two beds; and Luna, who had dropped in to visit, clutching the latest edition of The Quibbler, was reading the magazine upside-down and apparently not taking in a word Hermione was saying.
Невилл, носу которого также вернули нормальную форму и размеры, занял стул между двумя кроватями, а Полумна, на минутку заглянувшая к друзьям с последним выпуском «Придиры», уже успела развернуть его перед собой вверх ногами и явно не слышала ни слова из того, что говорила Гермиона.
We can reconstruct everything, turn everything upside down, start all over again.
Мы можем восстановить все, перевернуть все верх ногами, начать все заново.
the liferaft shall be capable of being easily righted by one person in the water if it inflates upside down;
ii) спасательный плот должен быть такой конструкции, чтобы, если плот надут и находится в опрокинутом положении, его легко мог перевернуть один человек, находящийся в воде;
The head-form and neck are mounted upside-down to the bottom of a neck-pendulum / allowing a lateral motion of the system.
5.6.2 Модель головы и шея крепятся в перевернутом положении к нижней части маятника сгибания шеи, который обеспечивает боковое перемещение системы.
The head-form and lumbar spine are mounted upside-down to the bottom of a neck-pendulum / allowing a lateral motion of the system.
5.10.2 Модель головы и поясничный отдел позвоночника крепятся в перевернутом положении к нижней части маятника сгибания шеи, который обеспечивает боковое перемещение системы.
That document by the parties most responsible for the tragedy being lived in Gaza has its priorities, I am sorry to say, upside down.
Приоритеты, закрепленные в этом документе, который подписан сторонами, несущими наибольшую ответственность за переживаемую в Газе трагедию, перевернуты, извините за выражение, с ног на голову.
The railway world was turned upside down, accepted truths were challenged, uncertainty came in, and no-one felt comfortable any more.
Мир, в котором раньше существовали железные дороги, был перевернут с ног на голову, общепризнанные теории стали оспариваться, наступила эпоха неопределенности, и никто уже больше не чувствовал себя комфортабельно.
The tanker may roll upside down, in which case the top mounted valves and dome could be subjected to the full weight, impact and sliding loads.
Автоцистерна может перевернуться вверх дном, и в этом случае установленные сверху вентили и колпак могли бы подвергнуться нагрузке от полной массы автоцистерны, а также ударной и скользящей нагрузкам.
The tank vehicle may roll upside down, in which case the top-mounted valves and dome could be subject to the full weight, impact and sliding loads.
Автоцистерна может перевернуться вверх дном, и в этом случае установленные сверху клапаны и колпак могли бы подвергнуться нагрузке от полной массы автоцистерны, а также ударной и скользящей нагрузкам.
32. Although the Secretariat had made efforts to improve the quality of documents, his delegation continued to find many mistakes in the Chinese documents, including Chinese characters appearing upside down.
32. Хотя Секретариат предпринял усилия по повышению качества документации, его делегация по-прежнему находит в документах на китайском языке большое количество ошибок, в том числе перевернутые иероглифы.
In addition when the test seat is in the upside down position, the dummy's head shall not move more than 300 mm from its original position in a vertical direction relative to the test seat."
Кроме того, когда испытываемое сиденье находится в перевернутом положении, голова манекена не должна перемещаться на расстояние более 300 мм от его первоначального положения в вертикальном направлении по отношению к испытываемому сиденью".
You know, your book is upside down.
Ты знаешь, что у тебя книга перевернута?
We are at war, the country is upside down.
Идет война, полковник. Вся страна перевернута вверх дном.
The car is upside down. It's in a body of water. Moreno is pinned underwater.
машина перевернута, она в водоеме, Морено находится под водой.
Your face is upside-down, so we're not gonna pick you, but thanks for coming.
Твоё лицо перевернуто, поэтому мы не выберем тебя, но спасибо, что пришёл.
Suppose the Bible they hand you to swear on is upside down or backward or both, and you swear to tell the truth an upside down, backward Bible.
Предположим Библия, на которой тебе надо поклясться вверх тормашками или задом наперёд, или всё сразу и ты клянёшься говорить правду на перевернутой Библии.
“What’s the idea of leaving the cup upside down last time?”
— Зачем вы вчера оставили монетку под перевернутой чашкой?
Luna watched them over her upside-down magazine, which was called The Quibbler.
Полумна смотрела на них поверх перевернутого журнала, который назывался «Придира».
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.
В тот вечер я оставил чаевые под перевернутой кофейной чашкой.
She raised her upside-down magazine high enough to hide her face and fell silent.
Подняв перевернутый журнал так высоко, что ее лица не стало видно, она замолчала.
and an article on ancient runes which at least explained why Luna had been reading The Quibbler upside-down.
и, наконец, статья о древних рунах, объяснявшая, по крайней мере, почему Полумна читала «Придиру» перевернутым.
Upside-down it had been hard to tell what the picture on the front was, but Harry now realised it was a fairly bad cartoon of Cornelius Fudge;
Когда Полумна читала его перевернутым, трудно было разобрать, что изображено на обложке, но теперь Гарри понял: там красовалась не слишком умело выполненная карикатура на Корнелиуса Фаджа.
“Oh yes.” Dumbledore peered more closely into the basin. Harry saw his face reflected, upside down, in the smooth surface of the green potion. “But how to reach it?
— О да. — Дамблдор склонился, чтобы попристальнее вглядеться в чашу, и Гарри увидел на гладкой поверхности зелья перевернутое отражение его лица. — Вот только как до него добраться?
Perhaps it was the fact that she had stuck her wand behind her left ear for safekeeping, or that she had chosen to wear a necklace of Butterbeer corks, or that she was reading a magazine upside-down.
Полумна была, похоже, слегка того. Волшебную палочку она засунула не куда-нибудь, а за левое ухо, на шее у нее висело ожерелье из пробок от сливочного пива, журнал, который она читала, был перевернут вверх тормашками.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test