Перевод для "is that is likely" на русский
- это вероятно
- в том, что, скорее всего,
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This is likely to mean that we will have to reconvene this afternoon.
Это, вероятно, значит, что нам придется собраться вновь после полудня.
Food security is likely to suffer and the risk of hunger to increase.
Это, вероятно, скажется на продовольственной безопасности, и опасность голода возрастет.
This is likely to impact adversely on reimbursements to troop-contributing countries.
Это, вероятно, может негативно сказаться на выплате возмещения странам, предоставляющим войска.
This is most likely to happen in areas of notable biodiversity richness and uniqueness.
Это, вероятнее всего, произойдет в тех областях, которые характеризуются существенным богатством и уникальностью биоразнообразия.
That state of affairs was a cause for concern, as it was likely to encourage exploitation.
Такое состояние дел является одной из причин обеспокоенности, поскольку это, вероятно, поощряет эксплуатацию.
This is likely to exert downward pressure on prices within a context of continuing economic and financial crisis.
При условии продолжения финансово-экономического кризиса это, вероятнее всего, окажет понижательное давление на цены.
It is likely to reduce the number of jobs in some areas and create employment opportunities in others.
Это, вероятно, приводит к сокращению рабочих мест в отдельных областях и расширению возможностей занятости в других.
This is likely to further the provision and dissemination of data and information to support the integration process.
Это, вероятно, будет дополнительно способствовать представлению и распространению данных и информации в целях содействия осуществлению процесса интеграции.
This is likely to increase energy consumption in countries not bound to limit their emissions.
Это, вероятно, приведет к увеличению потребления энергии в странах, которые не связаны обязательными пределами сокращения своих выбросов.
In practice, this is likely to be a complex process requiring a growing convergence and compatibility of the various integration arrangements.
На практике это, вероятно, будет сложным процессом, требующим более значительного сближения и совместимости различных интеграционных соглашений.
If he does not, what he is very likely to do, spend upon those pleasures so great a part of his revenue as to debilitate very much the defensive power of the state, it cannot well be expected that he should not spend upon them all that part of it which is over and above what is necessary for supporting that defensive power.
Если он не затрачивает, как это, вероятно, и имеет место, на эти удовольствия столь большую часть своего дохода, чтобы это слишком ослабило обороноспособность государства, то нельзя ожидать, чтобы он не тратил на них всю ту часть своих доходов, которая остается после необходимых издержек на поддержание этой обороноспособности.
Should the custom of weighing gold, however, come to be disused, as it is very likely to be on account of its inconveniency; should the gold coin of England come to be received by tale, as it was before the late recoinage, this great company may, perhaps, find that they have upon this, as upon some other occasions, mistaken their own interest not a little.
Но если будет покинут обычай взвешивать золото, как это, вероятно, случится ввиду неудобства его, если в Англии золотую монету станут принимать счетом, как это было до последней перечеканки, то эта большая компания, пожалуй, найдет, что в этом случае, как и в некоторых других, она неправильно поняла свои собственные интересы.
In practice the situation is likely to be very different.
На практике ситуация будет, скорее всего, совсем иной.
The real shortfall is likely to be triple that amount.
Реальная нехватка средств, скорее всего, будет в три раза больше.
Neurotoxicity is not likely to be a critical effect.
Нейротоксичность, скорее всего, не относится к числу существенных форм его воздействия.
If it takes the lead, the world is likely to follow.
Если они возьмут на себя инициативу, мир, скорее всего, последует их примеру.
That is likely to require a significantly larger force.
Для этого, скорее всего, потребуются силы значительно большей численности.
The ratification process is likely to be concluded in 2009.
Процедура ратификации, скорее всего, будет завершена в 2009 году.
It is likely that the Board will resume work in 2015.
Скорее всего, в 2015 году Совет возобновит свою работу.
Chemical environment: leaching of metals is likely to be faster under acidic conditions, while leaching of organic compounds is likely to be faster under basic conditions;
c) химическая среда: выщелачивание металлов, скорее всего, будет более быстрым в кислотной среде, а в щелочной среде, скорее всего, будет более быстрым выщелачивание органических компонентов;
Chemical environment: leaching of metals is likely to be more rapid under acidic conditions, while leaching of organic compounds is likely to be more rapid under basic conditions;
Химическая среда: выщелачивание металлов, скорее всего, будет более быстрым в кислотной среде, а в щелочной среде, скорее всего, будет более быстрым выщелачивание органических компонентов;
The most pronounced effect is likely to be on the wave regime.
Наиболее заметным будет, скорее всего, воздействие на волновой режим.
Ron thought it most likely to be spectacular jinxes and hexes of the type the Death Eaters would not know.
Рон считал, что это, скорее всего, будут какие-нибудь потрясающе эффектные заклятия, неизвестные Пожирателям смерти.
A great part of the capital of the country is thus thrown into the hands in which it is most likely to be employed with advantage.
Значительная часть капитала страны попадает, таким образом, в такие руки, в которых он скорее всего будет применен с выгодой.
“Either Crouch has finally cracked—more than likely, I’m sure you’ll agree, given his personal history—lost his mind, and gone wandering off somewhere—”
Либо Крауч в конце концов тронулся — учитывая его биографию, скорее всего так и есть, — сошел с ума и где-нибудь бродит…
Where no proven Wizarding ancestry exists, therefore, the so-called Muggle-born is likely to have obtained magical power by theft or force.
Следовательно, так называемые маглорожденные, не имеющие магической родословной или не способные ее доказать, скорее всего, получили магическую силу посредством воровства либо насилия.
and these favourable sentiments he is likely to gain in no way so well as by deserving them, that is, by the abilities and diligence with which he discharges every part of his duty.
и такое благоприятное отношение к себе он приобретет скорее всего только в том случае, если заслужит его, т. е. если проявит способности и старательность при выполнении всех своих обязанностей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test