Перевод для "is separated" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The church and the State are separate.
Церковь отделена от государства.
Religion is separate from the State.
Религия отделена от государства.
Religion is separated from the State.
В Азербайджане религия отделена от государства.
Infrastructure separate from transport business
Инфраструктура отделена от перевозок
Peace could not be separated from development.
Мирные условия нельзя отделить от развития.
Religion is separated from education and school.
Религия отделена от образования и школы.
If a piece of the whole can be separated from the whole, then a piece of the piece can also be separated under the same rules of law and logic.
Если часть целого можно отделить от целого, то часть этой части тоже можно отделить, руководствуясь теми же самыми принципами права и логики.
4/ Separate lanes in each direction separated by physical means.
4/ Отдельные полосы движения в каждом направлении конструктивно отделены друг от друга.
97. Classify and separate hazardous waste.
97. Классифицировать и отделить опасные отходы.
:: Separated by saw cut or broken joint.
Отделена путем распиливания или разрыва сустава.
The donor heart is separated.
Донорское сердце отделено.
His skull is separated from his spinal column.
Череп отделен от позвоночника.
A calf is separated from its mother.
Теленок отделен от своей матери.
Consciousness is separate from the physical self.
Сознание отделено от физической оболочки.
You know, religion is separate from God.
Знаете, религия отделена от Бога.
What we have to do is separate a large area.
Мы должны отделить большие территории.
In the chaos, a calf is separated from its mother.
В хаосе теленок отделен от своей матери.
The only way to do that is separate the payload.
Это можно сделать только отделив грузовой модуль.
Can you see that her head is separated from her body? BILL:
- Вы видите, ее голова отделена от тела?
..so that his eternal soul is separated from his perverted body.
И так его вечная душа отделится от тела.
It is impossible to separate so entirely the business of the grazier from that of the corn-farmer as the trade of the carpenter is commonly separated from that of the smith.
Невозможно вполне отделить занятие скотовода от занятия хлебопашца, как это обычно имеет место с профессиями плотника и кузнеца.
“The garden in which stands my humble abode is separated only by a lane from Rosings Park, her ladyship’s residence.”
— Сад, в котором находится мое скромное обиталище, только аллеей отделен от Розингс-парка — резиденции ее светлости.
Five months ago I separated myself entirely from the family, and no one dared enter my room except at stated times, to clean and tidy it, and so on, and to bring me my meals.
Месяцев пять назад, я раз навсегда заперся изнутри и отделил себя от комнат семьи совершенно. Меня постоянно слушались, и никто не смел войти ко мне, кроме как в определенный час убрать комнату и принести мне обедать.
A gang of chattering girls separated Snape from James, Sirius and Lupin, and by planting himself in their midst, Harry managed to keep Snape in sight while straining his ears to catch the voices of James and his friends.
Стайка щебечущих девочек отделила Снегга от Джеймса, Сириуса и Люпина, и Гарри, внедрившийся в ее середину, старался не терять Снегга из виду одновременно прислушиваясь к разговору, который вели между собой Джеймс и его друзья.
and even when mixed in small and almost insensible particles with sand, earth, and other extraneous bodies, it can be separated from them by a very short and simple operation, which can be carried on in any private house by anybody who is possessed of a small quantity of mercury.
и даже в тех случаях, когда оно смешано небольшими и почти незаметными частицами с песком, землей и другими телами, его легко отделить от этих примесей весьма быстрым и простым способом, доступным в любом частном жилище всякому человеку, обладающему небольшим количеством ртути.
Silver is very seldom found virgin, but, like most other metals, is generally mineralized with some other body, from which it is impossible to separate it in such quantities as will pay for the expense, but by a very laborious and tedious operation, which cannot well be carried on but in workhouses erected for the purpose, and therefore exposed to the inspection of the king's officers.
Серебро редко находится в чистом виде, — как и большинство других металлов, оно обыкновенно добывается в соединении с каким-либо другим минералом, от которого его можно отделить в количествах, оплачивающих издержки, только посредством весьма длительного и кропотливого процесса, выполнимого лишь в специально сооруженной мастерской и в силу этого не могущего укрыться от надзора королевских чиновников.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test