Перевод для "is say this" на русский
- это сказать
- как говорят, это
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
If Palestinian leaders are unwilling to say this, the world should say it for them.
Если палестинские лидеры не хотят говорить это, мир должен сказать это за них.
That, however, is not equivalent to saying that there is no such obligation; it is to say, rather, that this obligation is still "imperfect", in need of being further clarified.
Это, однако, не одно и то же, что и утверждение о том, что такого обязательства не существует; это скорее означает, что данное обязательство все еще носит "несовершенный" характер и нуждается в дальнейшем прояснении.
That is easy to say, but it entails a whole series of requirements.
Это легко сказать, однако это влечет за собой целый ряд требований.
And we must say frankly that this is lamentable.
И надо откровенно сказать, что это весьма прискорбно.
This as they say is a necessary, but not a sufficient explanation.
Но, как говорится, это необходимое, но недостаточное объяснение.
We thank the world, and we have absolutely no hesitation in saying this.
Мы благодарим мир, и мы говорим это без каких-либо колебаний.
It is a total illusion to believe that Eritrea will be tamed, and we are saying this from experience.
Абсолютно нереально полагать, что Эритрея будет укрощена, и говоря это, мы исходим из опыта.
In saying this, I am not implying that we should start changing those Principles now.
Говоря это, я не имею в виду, что мы должны приступить к изменению этих Принципов.
What they said is correct - I did indeed say that during the second meeting of the Conference on Disarmament.
То, что они говорят, - это правильно: я действительно сказал это в ходе второго заседания Конференции по разоружению.
First, the rest of the world did not say, "This is their problem"; it said, "It is also our problem."
Вопервых, остальные страны мира не стали говорить: <<Это их проблема>> они заявили: <<Это и наша проблема>>.
In saying this we do not mean that human rights may be systematically violated behind the barrier of non-interference.
Говоря это, мы не имеем в виду, что права человека могут систематически нарушаться вне рамок невмешательства.
But saying this does not mean that we are closing our eyes to the existence of many different cultures and traditions in the historical development of the various regions of the world.
Однако, говоря это, мы не закрываем глаза на наличие разнообразных культур и традиций в историческом развитии разных регионов мира.
I reach for the Marchant calculator, and he says, “That’s 2300.”
Я потянулся за калькулятором «Маршан», а Бете говорит: — Это будет 2300.
‘That’s not the point of a house-elf,’ they says, and they slammed the door in Dobby’s face!
Они говорили, это не пристало порядочным эльфам, и хлопали дверью перед носом Добби!
He went, and bent down and looked, and says: «It's a dead man.
Он влез в окно, подошел к лежащему человеку, нагнулся, поглядел и говорит: – Это мертвец.
They say it's Gogol, among writers, who had this trait in the highest degree?”[105] “Yes, Gogol.”
Это ведь у Гоголя, из писателей, говорят, эта черта была в высшей-то степени? — Да, у Гоголя.
In saying this, Engels above all has in mind Bakunin and his attacks on the German Social-Democrats.
говоря это, Энгельс имеет в виду прежде всего Бакунина и его нападки на немецких социал-демократов.
saying this, as throughout his whole tirade, he looked at the ground, having picked out a certain spot on the carpet.
говоря это и в продолжение всей длинной тирады своей, он смотрел в землю, выбрав себе точку на ковре.
I open the drawer to get the table—it takes a little longer this time—and he says, “It’s about 1.35.”
Я вытягиваю ящик стола, собираясь достать таблицы и понимая, что на сей раз времени нам придется потратить немало, а Бете говорит: — Это что-то около 1,35.
Hermione whispered imploringly to Harry and Ron, who were both watching Malfoy, faces set and fists clenched. “It’s what he wants.” “I mean,” said Malfoy, raising his voice a little more, his grey eyes glittering malevolently in Harry and Ron’s direction, “if it’s a question of influence with the Ministry, I don’t think they’ve got much chance… from what my father says, they’ve been looking for an excuse to sack Arthur Weasley for years… and as for Potter… my father says it’s a matter of time before the Ministry has him carted off to St. Mungo’s… apparently they’ve got a special ward for people whose brains have been addled by magic.”
— Не заводитесь, — взмолилась Гермиона, потому что Рон и Гарри уже смотрели на него свирепо, сжав кулаки. — Он только этого и добивается… — Тут главное — связи в Министерстве, — еще громче продолжал Малфой, злобно поглядывая в сторону Гарри и Рона. — А у этих, я думаю, шансов мало. Отец говорит, там давным-давно ищут повода уволить Артура Уизли… А что касается Поттера, отец говорит, это только вопрос времени. Министерство твердо решило сдать его в больницу святого Мунго — там есть специальное отделение для тех, кто спятил на магии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test