Перевод для "is saint" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
(c) Saint Joseph's Monastery, with Saint Paul's Church;
c) монастырь святого Иосифа с церковью святого Павла;
Saint Helena:
Остров Святой Елены
This is Saint Anthony,
Это святой Антоний,..
Who is Saint Peter?
- Кто такой Святой Пётр?
Who is Saint Ursula?
Кто такая святая Урсула?
That is Saint Edward's Chair!
- Это стул святого Эдварда!
Only where is Saint Milly?
Только где сейчас Святая Милли?
As if he is Saint Peter.
Можно подумать, святой Петр.
- That Monsieur Vidocq is Saint George?
Сказать, что месье Видок - святой Георгий?
And what is Saint Jude known for?
И чем известен святой Иуда?
Here above it all is Saint Joseph.
Здесь над всем этим Святой Иосиф.
The 6th of December is Saint Nicholas Day.
6 декабря - день Святого Николая.
You are a saint! You are a child yourself--save them!
Вы – святая, вы… сами ребенок, – спасите их!
Saint Potter, the Mudbloods’ friend,” said Malfoy slowly.
— Святой Поттер, друг грязнокровок, — протянул Малфой. — Нуль без палочки, вот он кто.
“Honestly, Hermione, you think all teachers are saints or something,” snapped Ron. “I’m with Harry.
— Честное слово, Гермиона, тебя послушать, так все преподаватели просто святые, — горячо возразил Рон. — Лично я согласен с Гарри.
He was warrior and mystic, ogre and saint, the fox and the innocent, chivalrous, ruthless, less than a god, more than a man.
Был он воин и мистик, чудовище и святой, лис и сама воплощенная невинность, меньше, чем бог, но больше, чем человек.
I daresay you’ll still think he was a saint even if it does turn out that he did away with his Squib sister!”
Смею сказать, даже если выяснится, что он-то и прикончил свою сестрицу-сквиба, вы все равно будете считать его святым!
I wish WE'D a had the handling of Louis XVI., there wouldn't a been no 'Son of Saint Louis, ascend to heaven!' wrote down in HIS biography;
Хотелось бы мне, чтобы Людовик Шестнадцатый попал нам в руки, тогда в его биографии не было бы написано: «Потомок Людовика Святого отправляется на небеса!» Нет, сэр, мы бы его переправили через границу, вот что мы сделали бы, да еще как ловко!
These revisions leaned on accepted symbolisms (Cross, Crescent, Feather Rattle, the Twelve Saints, the thin Buddha, and the like) and it soon became apparent that the ancient superstitions and beliefs had not been absorbed by the new ecumenism.
Эти версии опирались на привычную символику (Крест, Полумесяц, погремушка с перьями, Двенадцать Святых, Худой Будда и прочее) – и вскоре стало ясно, что новый экуменизм не сумел вобрать в себя древние верования и предрассудки.
I know them!" Lebedeff, who was slightly intoxicated, answered with a sigh: "Things are hidden from the wise and prudent, and revealed unto babes. I have applied those words to him before, but now I add that God has preserved the babe himself from the abyss, He and all His saints."
я их знаю!» Лебедев, который был довольно «готов», вздохнул и произнес: «Утаил от премудрых и разумных и открыл младенцам, я это говорил еще и прежде про него, но теперь прибавляю, что и самого младенца бог сохранил, спас от бездны, он и все святые его!»
Nothing is immune from this alchemy, the bones of the saints cannot withstand it, let alone more delicate res sacrosanctae, extra commercium hominum.*41 Just as in money every qualitative difference between commodities is extinguished, so too for its part, as a radical leveller, it extinguishes all distinctions.42 But money is itself a commodity, an external object capable of becoming the private property of any individual.
Этой алхимии не могут противостоять даже мощи святых, не говоря уже о менее грубых res sacrosanctae, extra commercium hominum [священных предметах, исключенных из торгового оборота людей].[106] Подобно тому как в деньгах стираются все качественные различия товаров, они, в свою очередь, как радикальный уравнитель, стирают всяческие различия.[107] Но деньги – сами товар, внешняя вещь, которая может стать частной собственностью всякого человека.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test