Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
We hold that ecological safety is "the safety of living".
Мы полагаем, что экологическая безопасность -- это <<безопасность бытия>>.
The main criterion must be the safety of the consumer at minimum cost to the producer.
Главный критерий здесь - это безопасность потребителя и минимальные затраты производителя.
Background: Employee health and safety represent one of the most important corporate responsibility issues confronting organizations.
55. Общие сведения: Один из наиболее важных вопросов корпоративной ответственности, с которым сталкиваются организации, - это безопасность и гигиена труда.
The first area is road safety, its global implications and new directions evoked mainly by the General Assembly Resolution 64/255.
Первая область − это безопасность дорожного движения, ее глобальные последствия и новые направления, выделенные главным образом в резолюции 64/255 Генеральной Ассамблеи.
Another issue to which New Zealand attached great importance was that of the safety of United Nations and associated personnel; that aspect of treaty-based crimes might be included in the definition of war crimes.
Еще один вопрос, которому Новая Зеландия придает большое значение, - это безопасность персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала; этот аспект преступлений по международным договорам мог бы быть включен в определение военных преступлений.
5. The Special Rapporteur notes that the search for durable solutions is still hampered by political deadlock, and calls upon all parties concerned urgently to address the issue of internally displaced persons as a humanitarian one to allow displaced persons wishing to return to their areas of origin to do so voluntarily in safety and dignity.
5. Специальный докладчик отмечает, что поиску долговременных решений по-прежнему препятствует сложная политическая обстановка, и настоятельно рекомендует всем заинтересованным сторонам в срочном порядке признать гуманитарный характер проблем внутренне перемещенных лиц и приступить к их решению, а также обеспечить перемещенным лицам, желающим вернуться в места своего обычного проживания, возможность сделать это безопасно и с достоинством.
112. The Advisory Committee reiterates its recognition of the importance of air operations for the effective discharge of United Nations peacekeeping mandates and the importance of continued efforts to seek greater efficiency and effectiveness in the management of global air operations while also ensuring the safety of personnel and responsiveness to operational needs (A/66/718, para. 115).
112. Консультативный комитет вновь признает важное значение воздушных перевозок для эффективного выполнения миротворческих мандатов Организации Объединенных Наций и важность дальнейших усилий по повышению эффективности и результативности управления глобальными воздушными перевозками при обеспечении наряду с этим безопасности персонала и оперативного решения практических задач (A/66/718, пункт 115).
And that is safety in a very unsafe world.
Это безопасное место в очень опасном мире.
Today you said I was reckless, but to be reckless is to abandon safety, but I think maybe it is safety that has abandoned me.
Сегодня вы сказали, что я рисковая, но быть рисковым это отказаться от безопасности, но возможно это безопасность отказалась от меня.
The first challenge was safety and security.
Первой проблемой являются безопасность и охрана.
Safety is an essential consideration in the use of nuclear technology.
Одним из наиболее важных соображений в использовании ядерной технологии является безопасность.
Safety and consideration for the environment are major factors in such training.
Главными соображениями при организации такой подготовки являются безопасность и учет факторов окружающей среды.
Public security and public safety are therefore included within the scope of the public interest.
Частью этих общественных интересов являются безопасность и благополучие общества.
30. Voluntary repatriation with both safety and dignity was the ideal solution.
30. Идеальным решением проблемы беженцев является безопасная и достойная добровольная репатриация.
Food safety is an essential characteristic of the quality of foodstuffs intended for human consumption;
существенной характеристикой качества пищевых продуктов, предназначенных для потребления человеком, является безопасность;
38. The safety and welfare of peacekeeping personnel were also cause for concern.
38. Другим предметом беспокойства является безопасность и благосостояние персонала операций по поддержанию мира.
Road traffic safety is one of the priorities of the Czech Republic's transport policy.
Одним из приоритетных направлений транспортной политики Чешской Республики является безопасность дорожного движения.
With the recent fighting in Monrovia and Buchanan, the safety provided by the cities has practically evaporated.
После недавних боевых действий в Монровии и Бьюкенене города практически перестали являться безопасными зонами.
39. The safety of humanitarian personnel is another precondition for effective humanitarian operations.
39. Еще одним предварительным условием для эффективного осуществления гуманитарных операций является безопасность персонала гуманитарных организаций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test