Перевод для "is richest" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It has one of the richest biodiversity reserves in the world.
Мы располагаем одним из самых богатых заповедников биологического разнообразия в мире.
Whether this will be done depends on the political will of the richest nations.
Будет ли это сделано, зависит от политической воли самых богатых стран.
This is one of the richest multicultural mosaics of Europe and Asia.
Это одна из самых богатых этнокультурных мозаик Европы и Азии.
The gap between the richest and the poorest widens every day.
Разрыв между самыми богатым и самыми бедными увеличивается с каждым днем.
(% male/female, urban/rural, poorest/richest)
(в процентах, мальчики/девочки, городское/сельское население, самые неимущие/самые богатые)
Among the richest industrialized countries, structural unemployment has increased.
В самых богатых промышленно развитых странах возросла структурная безработица.
The trend came from the top, with the richest tending to grow richer.
Эта тенденция идет сверху - самые богатые становятся еще богаче.
The growth in the income of the richest 1 per cent or the richest 0.1 per cent has been particularly high (relative to average wage levels) over the past decade.
В течение прошедшего десятилетия был отмечен особенно высокий рост доходов среди 1 процента самых богатых или среди 0,1 процента самых богатых (по отношению к средней заработной плате).
But Flanders still continues to be one of the richest, best cultivated, and most populous provinces of Europe.
Тем не менее Фландрия по-прежнему остается одной из самых богатых и лучше всего возделываемых и наиболее населенных областей Европы.
China has been long one of the richest, that is, one of the most fertile, best cultivated, most industrious, and most populous countries in world.
Китай долгое время был одной из самых богатых, т. е. наиболее плодородных, лучше всего обрабатываемых, наиболее трудолюбивых и самых населенных стран мира.
Holland, in proportion to the extent of the land and the number of its inhabitants, by far the richest country in Europe, has, accordingly, the greatest share of the carrying trade of Europe.
Голландия, которая, если иметь в виду размеры ее поверхности и количество жителей, является самой богатой страной Европы, держит поэтому в своих руках наибольшую часть транзитной торговли Европы.
Before the discovery of the Spanish West Indies, the most fertile mines in Europe may have afforded as great a rent to their proprietor as the richest mines in Peru do at present.
До открытия испанской Вест-Индии самые богатые рудники Европы могли давать своим владельцам такую же вы сокую ренту, какую в настоящее время дают богатейшие рудники в Перу.
Till 1736, indeed, the tax of the King of Spain amounted to one-fifth of the standard silver, which till then might be considered as the real rent of the greater part of the silver mines of Peru, the richest which have been known in the world.
Действительно, до 1736 г. пошлина в пользу испанского короля достигала одной пятой чистого серебра, что для того времени и можно считать действительной рентой большей части серебряных рудников Перу, самых богатых, какие только были известны во всем мире.
Bordeaux is in the same manner the entrepot of the wines which grow upon the banks of the Garonne, and of the rivers which run into it, one of the richest wine countries in the world, and which seems to produce the wine fittest for exportation, or best suited to the taste of foreign nations.
Бордо точно так же служит складом вин, производимых на берегах Гаронны и рек, впадающих в нее, в одной из самых богатых винодельческих местностей мира, которая притом производит вино, наиболее пригодное для вывоза или наиболее соответствующее вкусам иностранных наций.
Though the system of laws which is connected with the bounty has exactly the same tendency of tendency with the police of Spain and Portugal, to lower somewhat the value of the precious metals in the country where it takes place, yet Great Britain is certainly one of the richest countries in Europe, while Spain and Portugal are perhaps among the most beggarly.
Хотя система законов, связанная с установлением премии, имеет совершенно такую же тенденцию, как и политика Испании и Португалии, а именно тенденцию несколько понизить стоимость драгоценных металлов в стране, применяющей ее, все же Великобритания, несомненно, является одной из самых богатых стран Европы, тогда как Испания и Португалия должны быть причислены, пожалуй, к самым нищенским.
70. In Israel, the semi-arid region was the richest in flora and fauna.
70. В Израиле полузасушливые районы являются самыми богатыми районами с точки зрения флоры и фауны.
How can we not have questions about the reduced contributions of the world's richest countries?
Разве можно не задаваться вопросами по поводу сокращения взносов стран, являющихся самыми богатыми в мире?
In this regard, marine pelagic fish that was consumed whole was considered to be the richest source of nutrients.
В этой связи было отмечено, что пелагические виды морских рыб являются самым богатым источником питательных веществ при том условии, что рыба потребляется целиком.
Africa and Africans are the poorest of the poor, despite the fact that the African continent is the world's richest in terms of mineral and other natural resources.
Африка и африканцы являются беднейшими из бедных, несмотря на то, что Африка является самым богатым континентом с точки зрения минеральных и иных природных ресурсов.
Ours is the region richest in biodiversity on the planet, with the most megadiverse country in the world, namely Brazil, and the country with the greatest biodiversity per square kilometre, namely our country, Colombia.
Наш регион является самым богатым на нашей планете с точки зрения биологического разнообразия; здесь расположена страна с самым большим в мире многообразием -- Бразилия, а также страна с самым большим биологическим разнообразием на квадратный километр территории -- наша страна, Колумбия.
These same values inspire us in Venezuela, a country that prided itself on being the richest and most democratic nation in Latin America, but that squandered its privileged historical opportunities and fell into a process of ethnical and social decay that has brought us close to the abyss.
Эти же ценности вдохновляют и граждан Венесуэла -- страны, которая гордится тем, что она является самой богатой и самой демократичной страной в Латинской Америке, но которая растеряла свои уникальные исторические возможности и скатилась на путь этнического и социального регресса, приведшего нас вплотную к бездне.
For example, São Paulo State Research Support Foundation (FAPESP) is entitled by law to 1 percent of tax collected by the State of São Paulo, Brazil's richest state, and FAPESP is not allowed to spend more than 5 per cent of its budget on administrative duties.
Например, Фонд поддержки исследований штата Сан-Паулу (ФАПЕСП) по закону может претендовать на 1% налогов, собираемых штатом Сан-Паулу, который является самым богатым штатом Бразилии, и ФАПЕСП не может расходовать на административные цели более 5% своего бюджета.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test