Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It is an honour to follow in your revered footsteps.
Для меня большая честь последовать Вашему глубоко почитаемому всеми примеру.
The sanctity of life was revered in Islam and in all other religions.
Священность жизни почитается в исламе и всех других религиях.
The principle aim of the declaration is very simple, namely to recognize Earth itself as the supreme and universal common good and as our great mother, which has to be loved, cared for, regenerated and revered just as we revere our own mothers.
Основная суть этой декларации весьма проста, а именно: признать, что сама Земля является важнейшим и универсальным благом и нашей великой Матерью, которую мы должны любить, лелеять, возрождать и почитать так же, как мы почитаем наших собственных матерей.
But being here this week has vividly and practically demonstrated why this right is so revered ...
Однако пребывание здесь на этой неделе наглядно и практически продемонстрировало, почему это право является столь почитаемым...
I would like to conclude with a quotation from the revered saint and social reformer of Kerala, Sri Narayana Guru.
В заключение я хотел бы привести слова почитаемого святого и общественного деятеля из Кералы Шри Нараяны Гуру.
Some extremists have gone to the extent of attacking Islamic religious teachings and insulting revered religious personalities.
Некоторые экстремисты дошли до того, что стали совершать нападки на исламские религиозные учения и оскорблять видных и почитаемых религиозных деятелей.
We see a Security Council so transformed that the publicly held deliberative process that marked it for reverence in the past is no more.
Мы видим Совет Безопасности настолько изменившимся, что уже больше не существует того публично проводившегося процесса обсуждений, за который он почитался в прошлом.
50. Respect for human dignity and the sanctity of life were principles revered in Islam and indeed in all religions and societies.
50. Уважение человеческого достоинства и священность права на жизнь - это принципы, которые глубоко почитаются в исламе и, по сути, во всех религиях и обществах.
In recent months, some extremists have gone to the extent of attacking Islamic religious teachings and insulting revered religious personalities.
В последние месяцы некоторые экстремисты стали даже выступать с нападками на религиозные учения ислама и оскорблять почитаемых религиозных деятелей.
This shrine, sacred to both Shia and Sunni and revered by all Iraqis regardless of religion, was of no military value whatsoever.
Эта мечеть, которая является священной как для шиитов, так и для суннитов, и почитается всеми иракцами, независимо от религиозной принадлежности, не имела никакого военного значения.
She is revered in Guatemala and across all Central America.
Ее почитают в Гватемале и в Центральной Америке.
The name of Zefram Cochrane is revered throughout the known galaxy.
Имя Зефрама Кокрана почитают во всей галактике.
In fact, you get mostly godless cultures prior to that where the woman is revered cos she's the one who is producing the new child and the men suddenly go, "Oh, it's something to do with me!" And that ruined the world, actually.
Кстати, как и большинство ранних безбожных культур, где женщину почитали, потому что она единственная производит новых детей, а потом мужчины внезапно осознали: "Да это же из-за меня!", и наша жизнь пошла под откос.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test