Перевод для "is of substance" на русский
Примеры перевода
In response to Parties' statements that they should not be found in non-compliance because they had only exceeded their consumption limits by a very small amount, he emphasized that the smallness of the quantities involved was irrelevant; i.e., every country had to be handled according to the same rules, and the Committee had had to deal with very small quantities of ozone-depleting substances in the past.
Он подчеркнул, что не имеет значения, о каких объемах идет речь, даже если они небольшие; т.е. к каждой стране должны применяться одни и те же правила, и Комитету уже приходилось иметь дело с очень небольшими объемами в прошлом.
Leaving aside the choice made in this draft article between the qualification of the rule of exhaustion of local remedies as one of "procedure" or one of "substance" -- a matter which the Tribunal considers irrelevant for the present case -- it is clear that the juridical character of the rules of international law to be applied in the present case is fundamentally different from that of the rules referred to in the draft article just cited.
Если оставить в стороне выбор, который делается в этом проекте статьи между квалификацией нормы об исчерпании местных средств защиты как <<процессуальной>> или <<материальной>>, что, по мнению арбитража, не имеет значения для данного дела, то становится ясно, что юридический характер норм международного права, которые должны применяться к данному делу, принципиально отличается от характера норм, о которых говорится в только что приведенном проекте статьи.
This substance in concentrations of:
Это вещество концентрацией:
(a) The substance is carried:
а) это вещество перевозится:
(a) Production and use of these substances;
а) производство и использование этих веществ;
[13. "Waste" is substances or objects
[13. "Отходы" это вещества или объекты
The substance is mephedrone (4-methylmethcathinone).
Это вещество - мефедрон (4-метилметкатинон).
Some of the substances may cause cancer.
Некоторые из этих веществ могут быть канцерогенами.
It was stated that emissions of these substances were negligible
Было указано, что выбросами этих веществ можно пренебречь.
354 This substance is toxic by inhalation.
354 Это вещество является токсичным при вдыхании.
Both of these substances are covered in this dossier.
Настоящее досье охватывает оба этих вещества.
There have not been many cases of seizures of these substances.
Изъятия этих веществ производятся редко.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test