Перевод для "is occasion" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
“A jubilee is an occasion for reflection and not for celebration”.
"юбилей - это повод для размышлений, а не для торжеств".
A special Web page was created for the occasion.
По этому поводу была создана специальная Web-страница.
I wonder who of us will be here to mark that occasion.
Интересно, кто из нас будет присутствовать здесь на торжествах по этому поводу.
We have expressed our views on this subject on more than one occasion.
Мы неоднократно высказывались по этому поводу.
In the Declaration adopted on that occasion, they pledged to:
В декларации, принятой по этому поводу, они обязались в вопросах мира, развития, равноправия и справедливости:
As in previous years they have addressed a message to the Conference on that occasion.
Как и в предыдущие годы, по этому поводу они адресуют послание Конференции.
This is an occasion for historical reclamation and the righting of historic wrongs.
Это повод для исправления исторических ошибок и восстановления исторической справедливости.
This occasion should give focus to the long road ahead of us.
Это повод для того, чтобы сосредоточиться на том долгом пути, который нас ожидает.
1. The arrival of the new millennium is an occasion for celebration and reflection.
1. Приход нового тысячелетия -- это повод для празднования и для размышлений.
The European Union has voiced its concern on many occasions in that regard.
Европейский союз неоднократно выражал свою озабоченность по этому поводу.
The occasion is one of celebration.
Это событие -- повод для празднования.
This is undoubtedly an occasion worth commemorating.
Несомненно, это событие достойно того, чтобы его отмечать.
We celebrate that occasion every year.
Мы отмечаем это событие каждый год.
I hope that this will be the occasion to unlock the potential of the Organization.
Я надеюсь, что это событие раскроет потенциал Организации.
The Secretary-General will deliver an address on this occasion.
В связи с этим событием с заявлением выступит Генеральный секретарь.
It is the intention of the Committee to commemorate the occasion on 3 May.
Комитет намерен 3 мая отметить это событие.
As you said, Mr. President, this is a historic occasion.
Как Вы, гн Председатель, изволили выразиться, это событие является историческим.
But it is also right that we should approach this occasion in a spirit of reconciliation.
Будет также правильным, если мы встретим это событие с чувством примирения.
That occasion embodied a great many of the issues related to the question of Palestine.
В связи с этим событием возникло множество вопросов, касающихся вопроса о Палестине.
We also commence a little after high noon to intensify the drama of the occasion.
Мы также собрались сразу же после полудня, с тем чтобы придать торжественность этому событию.
To the natives however, both of the East and West Indies, all the commercial benefits which can have resulted from those events have been sunk and lost in the dreadful misfortunes which they have occasioned.
Но для туземцев Ости Вест-Индии все коммерческие выгоды, которые могли получиться от этих событий, были совершенно парализованы порожденными ими ужасными бедствиями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test