Перевод для "is natural it is" на русский
- это естественно
- естественно, это
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This is a natural corollary of the growth in membership.
Это естественное следствие увеличения числа членов.
That is natural in such a large and diverse group.
И это естественно в столь большой и разнообразной группе.
Normalization is the natural product of conflict resolution.
Нормализация - это естественный продукт урегулирования конфликта.
That is normal: it is the nature of all human society.
Это естественно, ибо такова природа человеческого общества.
Naturally, it must be accompanied by careful management of the economy.
Это, естественно, должно сопровождаться осмотрительным управлением экономикой.
* Informal learning is a natural accompaniment to everyday life.
* Неофициальное обучение - это естественное дополнение к повседневной жизни.
That is a natural phenomenon and part of the "unfinished business of globalization".
Это естественное явление и часть <<незавершенного процесса глобализации>>.
Hence, the establishment of a cooperation agreement between the two organizations is a natural step.
В этом смысле разработка соглашения о сотрудничестве между двумя организациями - это естественный шаг.
As is natural and logical, areas of agreement and of disagreement have taken shape throughout the debates.
Это естественно и логично, что в ходе прений определяются области согласия и несогласия.
It is the call of nature, which requires to be relieved by some indulgence, sometimes of ease only, but sometimes, too, of dissipation and diversion.
Это — естественная потребность, которая требует удовлетворения иной раз в виде простого отдыха, а иногда и в виде развлечений.
This interpretation is naturally valid for Portugal.
Естественно, это толкование действует и в Португалии.
This alternative, naturally, is open only to enterprises with substantial financial means.
Естественно, эта альтернатива открыта только для предприятий, имеющих значительные финансовые средства.
Naturally, it should be met by strong opposition from all members of the Committee.
Естественно, это должно получить самый решительный отпор со стороны всех членов Комитета.
Naturally, it was not acceptable for the democratically elected leadership, for the Montenegrin government and its bodies.
Естественно, это оказалось неприемлемо для демократически избранного руководства, для правительства Черногории и его органов.
Naturally this is not the scenario that the Rio Group would have liked to see at the end of this decade.
Естественно, это не тот сценарий, который члены Группы Рио хотели бы видеть в конце этого десятилетия.
Naturally, this is without prejudice to the right of all States to express their opinions and criteria with regard to them, with a view to their further elaboration and refinement.
Естественно, это не должно наносить ущерба праву всех государств выразить свои мнения и соображения по ним, с тем чтобы содействовать их дальнейшей разработке и уточнению.
Naturally, this is not an exclusively Bolivian problem, nor can our actions alone resolve the global and hemispheric problem of illegal trafficking in narcotics.
Естественно, это проблема не только Боливии, и, действуя в одиночку, мы не сможем решить проблему незаконного оборота наркотиков, являющуюся глобальной проблемой и проблемой для нашего полушария.
Naturally, this is equally true of the Group of Eastern European States, whose number, as you know, has considerably increased over recent years as a result of the formation of new independent States.
Естественно это относится и к группе восточноевропейских государств, число которых, как известно, существенно возросло за последние годы в результате образования новых независимых государств.
In the particular case of my country, I would like to emphasize that, even under the current difficult circumstances, my Government continues to allocate 52 per cent of its budgetary earnings to paying off its external debt, and, quite naturally, this is to the detriment of the priority programmes relating to health, education and food self-sufficiency.
Что касается непосредственно моей страны, то я хотел бы подчеркнуть, что даже в нынешних тяжелых условиях мое правительство по-прежнему выделяет 52 процента своих бюджетных доходов на выплату внешней задолженности, и, вполне естественно, это делается в ущерб приоритетным программ в области здравоохранения, просвещения и продовольственного самообеспечения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test