Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It takes very long and you need to have the right contacts.
Это занимает очень много времени, и для этого необходимо иметь нужные связи.
The nature of such problems and the justification for their being raised may be very different, but the results tend to be the same - the child is not reunited with the family, or it takes too long.
Характер таких проблем и их обоснование могут быть весьма разными, однако результаты, как правило, являются одинаковыми - ребенок не воссоединяется с семьей или это занимает слишком много времени.
146. Regarding the Special Rapporteur's recommendation for a protocol on liability to a convention on prevention, reluctance was expressed, noting that the Commission should not ultimately take it up.
146. Идея рекомендации Специального докладчика в отношении протокола об ответственности к конвенции о предотвращении была встречена без энтузиазма, поэтому было отмечено, что в конечном счете Комиссии не следует этим заниматься.
In certain cases it is not the establishment of an enterprise but its exit from the market through bankruptcy that claims additional funds and time from entrepreneurs (taking up to 4 years in Kyrgyzstan).
В некоторых случаях дополнительных затрат средств и времени требует от предпринимателей не создание предприятия, а процесс его ухода с рынка через процедуру банкротства (в Кыргызстане это занимает до четырех лет).
It takes decisions on the secondment of staff to BFIPU.
Оно принимает решение о прикомандировании персонала к Группе.
It also takes preventive measures to reduce their prevalence.
Оно принимает также превентивные меры по сокращению масштабов их распространения.
It takes many forms which it is important to be aware of and to recognise.
Оно принимает множество форм, которые важно знать и уметь распознавать.
It takes decisions on key issues of domestic and external State policy.
Оно принимает решения по основополагающим вопросам внутренней и внешней политики государства.
The Government understands the problems involved in this process and is taking action to deal with them.
Государству известно о проблемах, которые возникают на этом пути, и оно принимает меры для их решения.
It takes covert and overt forms including physical and mental abuse.
Оно принимает скрытые и открытые формы, включая жестокое обращение физического и психического характера.
It takes the form of "prosecute or extradite" rather than "extradite or prosecute".
Оно принимает форму <<осуществлять судебное преследование или выдавать>>, а не <<выдавать или осуществлять судебное преследование>>.
refiners and smelters or to discuss with the Government the steps that it is taking to raise awareness and urge implementation of due diligence.
мер, которые оно принимает для повышения степени осведомленности о должной осмотрительности и обеспечения ее проявления.
Should it be taken by all or by a simple or qualified majority of States parties or of the States taking a position?
Должно ли оно приниматься всеми или простым или квалифицированным большинством государств-членов или государств, определивших свою позицию?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test