Перевод для "is it referred to" на русский
Примеры перевода
This refers in particular to information on activities of multiregional corporations.
Это относится, в частности, к информации о деятельности мультирегиональных корпораций.
This refers in particular to price indices needed for deflation of intermediate consumption.
Это относится, в частности, к индексам цен, необходимым для дефлятирования промежуточного потребления.
In particular, it refers, in operative paragraph 2, to the agreements reached at Madrid.
В частности, это относится к пункту 2 постановляющей части, к соглашениям, достигнутым в Мадриде.
This refers in particular to airfield installations and equipment, buildings, bridges and mine-clearing equipment.
Это относится, в частности, к сооружениям и оборудованию аэродромов, зданиям, мостам и оборудованию для разминирования.
That applied also to the issue of purchase and procurement referred to in paragraph 20 of the Advisory Committee's report, and to the issue of civilian personnel.
Это относится также к вопросу о закупках, о чем говорится в пункте 20 доклада Консультативного комитета, и к вопросу о гражданском персонале.
Referring to the operative part of the draft decision, he suggested that the phrase "including camps" should read "including those in camps" since it referred to the situation of the civilian population.
26. Говоря о постановляющей части проекта решения, он предлагает заменить слова "включая лагеря" на "включая лиц, находящихся в лагерях", поскольку это относится к положению гражданского населения.
4. It is understood that the list of exceptions in paragraph (1)(a) to (d) is not exhaustive: it refers only to the grounds that may be invoked by the procuring entity.
4. Существует понимание, что перечень исключений в пункте 1(а)-(d) не является исчерпывающим: это относится только к основаниям, которые может использовать закупающая организация.
A case in point was the reference in paragraph 29 to meeting the Millennium Development Goal target of 0.7 per cent of gross national product for ODA.
Это относится к упоминанию в пункте 29 сформулированной в Декларации тысячелетия цели выделения 0,7 процента валового национального продукта на ОПР.
It refers, for example, to the concept of regional residency which is in general consistent with the international definition of this category used in compilation of balance of payments and national accounts.
21. Это относится, например, к концепции резидентства на региональном уровне, которая в общем согласуется с международным определением этой категории, используемым при составлении платежного баланса и национальных счетов.
This refers in particular to the growing potential for self-development and the cooperation between the developing regions demonstrated by a number of newly industrialized and rapidly developing countries in South-East Asia and Latin America.
Это относится, в частности, и к возрастающему потенциалу саморазвития и сотрудничества развивающихся регионов, который демонстрируют и ряд новых индустриальных и быстро развивающихся стран Юго-Восточной Азии и Латинской Америки.
This is referred to as deflation.
Это называется дефлированием.
This is referred to as an "infrastructure gap".
Это называется <<инфраструктурный разрыв>>.
This is referred to as the agroecological zones methodology.
Это называется методологией агроэкологических зон.
This is referred to as the "receipt accrual liability".
Это называется <<количественно-суммовой учет обязательств по получении товаров и услуг>>.
This is referred to as detention for questioning (art. 41, Code of Criminal Procedure).
Это называется задержанием для проведения допроса (статья 41 Уголовно-процессуального кодекса).
Uganda advocates the concept of provisional immunity or immunité provisoire, as it is referred to in Burundi.
Уганда поддерживает идею временной неприкосновенности, или immunite provisoire, как это называют в Бурунди.
The main challenge is to reduce demand for drugs, which we refer to as the demand-control aspect of drug policy.
Основная проблема заключается в том, чтобы снизить спрос на наркотики, или, как мы это называем, реализовать политику сдерживания спроса на наркотические средства.
The creation of a single electronic identity requires gathering together those bilateral relationships into a broader framework where they could be managed jointly, in what is referred to as identity management.
Для создания единой электронной идентификационной записи эти двусторонние отношения должны быть сведены в более общую систему, позволяющую управлять ими совместно; это называется управлением идентификационными записями.
This is referred to as the principle of objectivity and it follows from this principle that an alleged offender should not be indicted, if - based on the evidence of the case - the prosecution service assesses that prosecution of the offender will not result in a conviction.
Это называется принципом объективности, а исходя из этого принципа, судебное преследование против предполагаемого нарушителя возбуждать не следует, если, исходя из доказательной базы по делу, прокуратура предполагает, что добиться осуждения преступника не удастся.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test