Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
And it is a vital step in preventing a recurrence of events that led to the violations.
И это жизненно важный шаг в предотвращении повторения событий, которые привели к нарушениям>>.
It is also vital for regional peace and stability.
Это жизненно важно также для регионального мира и безопасности.
It is vital, and our credibility is at stake.
Это жизненно важно, и здесь именно доверие к нам поставлено на карту.
This is vital for ensuring peace and security in the region.
Это жизненно важно для обеспечения мира и безопасности во всем регионе.
The sea is a vital part of our living environment.
Море -- это жизненно важная часть нашей среды обитания.
But this task - this vital task - is not free of threats.
Однако эта задача - эта жизненно важная задача - не свободна от угроз.
The Council is a vital organ in the working of the United Nations.
Совет — это жизненно важный орган в деятельности Организации Объединенных Наций.
We therefore appeal to them to review their position on this vital issue.
Поэтому мы призываем их пересмотреть свою позицию по этому жизненно важному вопросу.
The Swazi nation is involved in all these vitally important exercises.
Во всех этих жизненно важных мероприятиях принимает участие вся нация свази.
That is vital for the security, prosperity and, ultimately, the European perspective of the region.
Это жизненно важно для безопасности, процветания и, в конечном итоге, для европейских перспектив этого региона.
That is a vital requirement, not just for Israelis and Palestinians, but for the entire region.
Это очень важное требование не только для израильтян и палестинцев, но и для всего региона.
This is a vital first step towards establishing an arms trade treaty.
Это очень важный первый шаг на пути к договору о торговле оружием.
We have had a good dialogue, and the motivations and objectives of delegations and groups have been discussed on this vital issue.
Состоялся хороший диалог, и были обсуждены мотивы и цели делегаций и групп применительно к этому очень важному вопросу.
The observance of diplomatic privileges and immunities was a matter of great importance, and it was vital to safeguard the integrity of the relevant body of international law.
Уважение дипломатических привилегий и иммунитетов - это очень важный вопрос, и потому крайне необходимо сохранять целостность соответствующей международно-правовой базы.
Although the availability of conflict diamonds is currently much reduced, the Kimberley Process is a vital tool of conflict prevention and deterrence.
Хотя алмазов из зон конфликтов сейчас стало гораздо меньше, Кимберлийский процесс -- это очень важный инструмент предотвращения и сдерживания конфликтов.
This is vital because of Nigeria's leadership role in Africa, which is in contradiction to its gender agenda trailing behind those countries it is supposedly leading.
Это очень важно в связи с лидирующей ролью Нигерии в Африке, которая не соответствует ее гендерной повестке дня, отстающей от повестки дня этих стран, которые она как бы возглавляет.
I would like to thank the Secretary-General for presenting the documents on this very important and vital issue on our agenda, to which Egypt attaches special importance.
Я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за представление им документов по этому очень важному и жизненно необходимому вопросу нашей повестки дня, которому Египет придает особое значение.
My delegation commends the decision made by the General Assembly to convene this very important meeting, whose theme is vital to reinforcing the fundamental principle of international relations, namely, that of peaceful coexistence.
Моя делегация с удовлетворением отмечает решение Генеральной Ассамблеи провести это очень важное заседание, тема которого имеет принципиальное значение для укрепления основополагающего принципа международных отношений, а именно: принципа мирного сосуществования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test