Перевод для "is is different" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
However, underdevelopment is a different story.
Однако низкий уровень экономического развития -- это другая история.
I hope very much that it is different with our report.
Я искренне надеюсь, что наш доклад -- это другая история.
Where they cannot put forward candidates or have no interest in doing so, then it is a different matter.
Когда государства не могут выдвинуть кандидатов или не заинтересованы в этом, это другое дело.
If a State chose to bind itself in that way by undertaking specific treaty obligations, it was a different matter.
Если государство решает взять на себя такое обязательство согласно конкретному международному договору -- это другое дело.
They are free to make this commitment or not, and they are bound only by obligations which they have accepted freely, with full knowledge of the consequences. Unless they are otherwise bound, but this is a different problem.
Они свободны принимать или не принимать обязательства и связаны лишь теми обязательствами, которые они свободно и вполне осознанно принялиЕсли только они не связаны другими обязательствами, но это другая проблема.
While the current G to P examination is consistent with the national competitive recruitment examination, it is currently marked separately by different markers.
Хотя экзамены для перехода из категории общего обслуживания в категорию специалистов в их нынешнем виде сходны с национальными вступительными конкурсными экзаменами, в настоящее время их результаты оцениваются отдельно и делают это другие проверяющие.
49. Reviewing global strategies and proposing revisions is a different task, which is perhaps best achieved by bringing together policy makers, practitioners and independent specialists (such as academics and parliamentarians) to add objectivity.
49. Пересмотр глобальных стратегий и подготовка предложений относительно внесения изменений -- это другая задача, наилучшим способом решения которой является, может быть, объединение усилий политиков, практиков и независимых специалистов (таких, как ученые и парламентарии) для обеспечения большей объективности.
This is different from taxation of the holding of capital, which is dealt with in article 22.
Это отличается от налогообложения владения капиталом, которое рассматривается в статье 22.
That was different from the interpretation of a treaty when the meaning and scope were unclear or could be interpreted in different ways, leading to different results.
Это отличается от толкования договора, когда значение или сфера охвата нечетко сформулированы или могут по-разному толковаться, что приводит к разным результатам.
However, this is different from what they understand as real power, which is the ability to take action and decisions.
Однако это отличается от того, что они понимают как реальные возможности, то есть способность предпринимать действия и принимать решения.
That was different, in moral terms, from the simple use of force and, when the article 1 definition was not incorporated in domestic law, that
С нравственной точки зрения это отличается от простого применения насилия, и отказ от использования определения статьи 1 ведет к умышленному или непреднамеренному исключению данного нравственного аспекта.
However, that is different from trying to impose additional foreign languages on nationals of States whose mother tongue is not one of the six official languages of the Organization.
Однако это отличается от попыток навязать дополнительные иностранные языки гражданам тех государств, родной язык которых не входит в число шести официальных языков Организации.
This is different from the experience of countries in East Asia which, as noted above, sought to minimize equity investment from abroad during the 1960s and 1970s and, instead, encouraged technology-sharing agreements.
Это отличается от опыта стран Восточной Азии, которые, как указывалось выше, стремились свести к минимуму инвестиции капитала из-за границы в 60-е-70-е годы и, напротив, поощряли соглашения о передаче технологии.
13. The Committee agreed that although it differed from customary practice, the Committee was entitled to act proactively to ensure the implementation of article 4B under the monitoring role accorded to it by paragraph 4 of that article.
13. Комитет согласился с тем, что, хотя это отличается от обычной практики, он вправе предпринимать упредительные действия для обеспечения выполнения статьи 4 b) в соответствии с той контролирующей ролью, которой он наделен пунктом 4 этой статьи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test