Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The United Arab Emirates experienced continued export growth in the non-oil sector, particularly with regard to re-exports; increased exports to South-East Asia also contributed to this growth.
В Объединенных Арабских Эмиратах наблюдался дальнейший рост объема экспорта ненефтяных отраслей, особенно в том, что касается реэкспорта; этому росту также способствовало увеличение объема экспорта в страны Юго-Восточной Азии.
The goal of the review is to ensure that the processes and procedures that ensued from the rapid growth in OIOS resources evolved commensurately, and that the use of technology is optimized.
Цель обзора -- убедиться в том, что процессы и процедуры, обусловленные быстрым ростом ресурсов УСВН, развивались соразмерно этому росту и что обеспечивается оптимальное использование технологий.
8. The feasibility study team gathered historical data on the growth in the number of staff and associated space needs over the last decade.
8. Группа по подготовке технико-экономического обоснования собрала данные об увеличении численности персонала и связанном с этим росте потребностей в помещениях за последние несколько десятилетий.
This growth is attributable to the introduction of capital master plan swing space, and the need for physical security support for construction activities in the complex.
Это рост объясняется вводом в действие подменных помещений, предусмотренных генеральным планом капитального ремонта, а также необходимостью обеспечения физической охраны строительных работ в комплексе.
The resulting increase in the demand for primary commodities and world commodity prices will support the recovery of GDP growth in the least developed countries.
Последовавший за этим рост спроса на основные виды сырья и мировых цен на сырьевые товары будет способствовать возобновлению роста внутреннего валового продукта наименее развитых стран.
The higher production capacity thus created will be effectively complemented by strong growth in domestic demand for higher quality goods and services from an expanding number of economically well-off consumers.
Вызванный этим рост производственного потенциала будет эффективно дополняться быстрым увеличением внутреннего спроса на более качественные товары и услуги со стороны все более многочисленных слоев зажиточного населения.
The social consequences of those disparities have recently been exacerbated by slower economic growth and by the large wave of baby boomers entering the labour market and the resultant growth in unemployment, which now stands at more than 18 per cent.
Социальные последствия этих диспропорций недавно обострились в результате уменьшения темпов экономического роста и выхода на рынок труда большого числа лиц, родившихся в период резкого увеличения рождаемости, и связанного с этим роста безработицы, которая составляет сейчас свыше 18 процентов.
The failure of the so-called locomotives of growth was not acknowledged, while at the same time the successful economies of Asia and Latin America were not regarded as potential locomotives. Instead, the high growth in those areas was regarded as a threat to the industrial North and impediments were put in its way.
Очевидные неудачи общеизвестных лидеров экономического роста не признаются и одновременно с этим такими потенциальными лидерами не считаются процветающие в экономическом отношении страны Азии и Латинской Америки, чьи высокие темпы роста расцениваются как угроза для индустриализованного Севера, в связи с чем предпринимаются попытки помешать этому росту.
40. Growth is an important poverty-reducing force, and trade is the engine of growth.
40. Важным фактором сокращения масштабов нищеты является рост, а двигателем роста - торговля.
25. A closely related trend is growth in the worldwide illicit economy.
25. Тесно связанной тенденцией является рост незаконной хозяйственной деятельности во всем мире.
Growth in non-oil activities will be the key to increasing employment opportunities.
Ключом к повышению уровня занятости является рост производства в отраслях, не связанных с добычей нефти.
2.9. Development: Physiological and biochemical changes of fruits and vegetables resulting in growth.
2.9 Развитие: физиологические и биохимические изменения фруктов и овощей, результатом которых является рост.
A unique feature of urban growth in Asia and the Pacific is the growth of mega-cities (cities with a population of more than 10 million).
Еще одной уникальной особенностью роста городов в Азиатско-Тихоокеанском регионе является рост мегаполисов (городов с населением свыше 10 млн. человек).
The growth in female employment is a major change in the labour market in rural areas.
Одним из важнейших изменений на рынке труда в сельской местности является рост занятости среди женщин.
(a) In addition to climate shifts, population growth is another driver of heightened vulnerability in dry areas.
а) помимо изменения климата еще одним фактором повышения уязвимости в засушливых районах является рост населения.
21. A clearly positive sign is the growth of exports to foreign countries (other than CIS countries).
21. Несомненно позитивным фактором является рост экспорта в зарубежные страны (помимо стран СНГ).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test