Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It goes hand in hand with a policy of dialogue between the countries of the Mediterranean.
Это идет рука об руку с политикой диалога между странами Средиземноморья. 28 и 29 июля с.г.
It raises the question about their commitment to the CTBT and goes against the mandate of the Ad Hoc Committee on an NTB.
В этой связи встает вопрос об их приверженности ДВЗИ, и это идет вразрез с мандатом Специального комитета по запрещению ядерных испытаний.
The fundamental principle they articulated still applies: prestige/power, or as some have termed it, orgueil national, goes hand in hand with responsibility.
Тут все еще применим сформулированный ими фундаментальный принцип: престиж/мощь или, как это квалифицируют некоторые, "национальная гордость" - все это идет бок о бок с ответственностью.
Taking a cooperative approach is important, as long as it goes in the direction of securing and monitoring the use of outer space, and guaranteeing the universal access to outer space.
Важно избрать кооперативный подход, ибо это идет в русле обеспечения безопасности и мониторинга использования космического пространства и гарантирования универсального доступа к космическому пространству.
The contract is meant to ensure the provision of a benefit which was refused by a doctor who exercises his profession on the basis of an employment relationship or who, during his work duties, has submitted to the benefits provider a declaration whereby he may refuse to render a benefit if it goes against his conscience.
Этот договор призван обеспечить предоставление услуги, в которой отказал врач, осуществляющий свою профессиональную деятельность на основе трудовых отношений или подавший, находясь при исполнении служебных обязанностей, заявление в учреждение, предоставляющее услуги, на основании чего он может отказаться оказывать услугу, если это идет вразрез с его совестью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test