Перевод для "is ever be" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Will the Security Council ever be transformed?
Будет ли Совет Безопасности когда-либо преобразован?
I depart convinced that today's United Nations does more than ever before and that it does it better than ever before.
Я ухожу, будучи убежденным в том, что нынешняя Организация Объединенных Наций делает больше, чем когда-либо, и делает это лучше, чем когда-либо.
I don't think there will ever be peace.
Я не думаю, что когда-либо будет достигнут мир.
who have ever been to school
число когда-либо посещавших школу
We'll prevent them from ever being used.
Мы не допустим, чтобы они когда-либо были применены.
More children are in school than ever before.
Больше детей, чем когда-либо ранее, посещают школы.
More children than ever before are in school.
Больше детей, чем когда-либо прежде, ходят в школу.
Their rights were better protected than ever before.
Их права защищены лучше, чем когда-либо в прошлом.
IV. Ever resided abroad and year of entry
IV. "Проживали ли когда-либо за границей" и год въезда
It is certainly not -- if it ever was -- a ceremonial body.
Разумеется, он не является органом с раз и навсегда установившимся официальным форматом, да и вряд ли он когда-либо таким был.
I was fascinated by it: it was the biggest lock I ever saw!
Замок ее меня просто зачаровал — самый большой, какой я когда-либо видел!
It is esteemed one of the most accurate that has ever been made.
Она считается одной из самых точных, какие когда-либо были произведены.
Greater and more terrible than ever before… Professor Trelawney’s prediction!
«Еще более великим и ужасным, чем когда-либо раньше…» Предсказание профессора Трелони!
A gentleman drunk with ale has scarce ever been seen among us.
Вряд ли когда-либо приходилось видеть среди нас приличного человека, опьяневшего от эля.
But the current prices of labour at distant times and places can scarce ever be known with any degree of exactness.
Но рыночная цена труда в отдаленное время и в отдаленных местах вряд ли может быть установлена с какой-либо точностью.
Thomas and Santa Cruz are the only countries in the new world that have ever been possessed By the Danes.
Фомы и Санта-Круз представляют собой единственные местности в Новом Свете, когда-либо принадлежавшие датчанам.
The price at which the exportation of corn is prohibited, if it is ever to be prohibited, ought always to be a very high price.
Цена, при которой воспрещается вывоз хлеба, если он вообще когда-либо воспрещается, должна всегда устанавливаться на очень высоком уровне.
But the European colonies in America are more remote than the most distant provinces of the greatest empires which had ever been known before.
Но европейские колонии в Америке более отдалены, чем самые отдаленные провинции величайших империй, когда-либо известных раньше.
Following publication of Principia Mathematica—surely the most influential book ever written in physics—Newton had risen rapidly into public prominence.
После публикации «Начал» — несомненно, самого важного из когда-либо написанных физических трудов — Ньютон быстро достиг широкой известности.
But as the morals of the great body of the people are not yet so corrupt as those of the contrivers of this statute, I have not heard that any advantage has ever been taken of this clause.
Но так как нравственность основной массы народа еще не развращена так, как нравственность вдохновителей этого закона, я не слышал, чтобы когда-либо пользовались этим пунктом закона.
That provision has hardly ever been used.
Это положение почти никогда не применялось.
This association cannot and must not ever be based on exclusion.
Эта ассоциация не может и никогда не должна основываться на отчуждении.
This is not a political issue, nor has it ever been one.
И это не политическая проблема, какой она никогда и не была.
No reaction had ever been received to that letter.
Никакой ответной реакции на это письмо никогда получено не было.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test