Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
(a) Salary structures enjoy internal equity when employees:
a) структура выплаты вознаграждений внутри организации является справедливой, если сотрудники:
222. Equity, both between and within countries, is central to sustainable development.
222. Ключевым условием перехода к устойчивому развитию является справедливость как в отношениях между странами, так и внутри стран.
He stressed the importance of moving towards a world economic order characterized by justice and equity.
Оратор подчеркнул важность продвижения вперед к мировому экономическому порядку, отличительными чертами которого являются справедливость и равноправие.
If equity is the foremost exigency of mankind, the only true and effective response in order to achieve it is a fair trade agreement.
Если основной целью человечества является справедливость, то единственно верный и наиболее эффективный путь ее достижения пролегает через справедливое торговое соглашение.
8. Guiding principles of Germany's National Sustainability Strategy are "intergenerational equity" and "quality of life", "social cohesion" and "international responsibility".
8. Руководящими принципами Национальной стратегии устойчивого развития Германии являются "справедливость по отношению к будущим поколениям" и "качество жизни", "социальная сплоченность" и "международная ответственность".
The decision found that five criteria must be fulfilled for a process to meet the requirements of the right to development: it must be an equitable, non-discriminatory, participatory, accountable and transparent process, with equity and choice as overarching themes.
В решении было установлено, что для соблюдения требований в отношении права на развитие процесс должен удовлетворять пяти критериям: справедливости, отсутствия дискриминации, участия, подотчетности и прозрачности, при этом доминирующими являются справедливость и выбор.
51. The example of the European Development Fund, on the other hand, demonstrates that, if the political will exists, negotiated pledges can present a fair and transparent model to ensure equity in levels of contribution.
51. С другой стороны, пример Европейского фонда развития демонстрирует, что в случае наличия политической воли объявление взносов в результате проведения переговоров может являться справедливой и транспарентной моделью для обеспечения равноправности при определении шкалы взносов.
A distinctive characteristic of the term "equity" is that it allows plenty of space for flexibility and subjectivity in the definition given thereto, since neither previous theoretical output nor practical experience allows to establish with sufficient clarity the boundaries and criteria for determining what is equitable and what is not.
Одной из характерных особенностей термина "equity" является то, что его использование позволяет широко применять гибкость и субъективность при его определении, поскольку ни на основе предыдущих теоретических разработок, ни на основе практического опыта невозможно с достаточной четкостью установить границы и критерии для определения того, что является справедливым equitable, а что нет.
New areas of focus envisaged for the project are equity considerations, including assessing which groups in society are benefiting from the resource flows; and capacity-building to use resource flows data in policy-dialogue and country-programming processes, including poverty-reduction strategies.
Новыми вопросами, которые, как предполагается, будут рассматриваться в рамках проекта, являются справедливое распределение ресурсов, включая оценку того, какие слои общества пользуются поступающими ресурсами; и создание потенциала в целях использования данных о потоках ресурсов при проведении политического диалога и разработке страновых программ, включая стратегии сокращения масштабов нищеты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test