Перевод для "is enticing" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The fraud is typified by complex transactions that often have an international component, unrealistic rates of return and other enticing rewards for investors and demand of investors a high level of secrecy.
Типичным признаком такого рода мошенничеств является наличие комплексных транзакций, имеющих международный компонент, предусматривающих нереальные нормы прибыли и другие заманчивые для инвесторов стимулы и требующих от инвесторов соблюдения высокой степени секретности.
While the short-term economic benefit of exporting surplus weapons might appear enticing, little has changed since the 1987 Final Document stated, in paragraph 23, that "The adverse development implications of such transfers outweigh immediate trade benefits to the suppliers and security gains to the recipients."
Хотя краткосрочные экономические выгоды от экспорта излишков оружия могут казаться заманчивыми, ситуация в корне так и не изменилась с тех пор, как в пункте 23 Заключительного документа 1987 года было указано, что <<отрицательные последствия такой торговли для развития значительно перевешивают непосредственные преимущества от продажи для поставщиков и интересы безопасности для получателей>>.
Much attention now was properly focused on the application of space techniques to solving terrestrial problems, but exploration remained an enticing goal, and the United States of America and its partners in the International Space Station programme, and now the NASA Global Exploration Strategy, had built on that legacy.
Сегодня большое внимание вполне правомерно уделяется применению космических технологий для решения земных проблем, но исследование космоса остается весьма заманчивой целью, и Соединенные Штаты Америки и их партнеры по программе работы Международной космической станции -- а в настоящее время еще и по Глобальной стратегии исследований НАСА -- используют это наследие в качестве основы для своей работы.
In the case of Sarmila Parajuli et al vs. the Council of Ministers 2004, the SC upheld that sexual harassment at workplaces is one of the issues of exploitation of women in which, a woman working at an organization is sexually abused by her co-workers, or by her seniors, either with the threat of dismissal from job or some enticing promises such as promotion or other rewards.
По делу Сармила Параджули и др. против Совета министров (2004 год) ВС вынес заключение о том, что сексуальные домогательства в трудовых коллективах являются одним из аспектов эксплуатации женщин, когда женщина, работающая в той или иной организации, подвергается сексуальным посягательствам со стороны своих коллег по работе или со стороны начальников в виде угрозы увольнения или заманчивых предложений, касающихся, например, повышения по службе или другого поощрения.
"Cyberenticement" refers to the persuading, soliciting, coaxing, enticing, or luring by words, actions or through communication on the Internet or any electronic communication, of a minor for the purpose of engaging in sexual conduct. "Solicitation of children for sexual purposes" refers to an intentional proposal, through information and communication technologies, by an adult, to meet a child who has not reached the age of majority set in domestic law, for the purpose of committing sexual abuse or producing child pornography where this proposal has been followed by material acts leading to such a meeting.
Под "склонением" подразумевается побуждение несовершеннолетнего к совершению действий сексуального характера с помощью уговоров, убеждения, обольщения, соблазнения и заманчивых обещаний в словесной форме, в форме действий или в процессе общения через Интернет или с помощью других электронных средств связи. "Домогательство в отношении детей с сексуальными целями" означает любое умышленное предложение о встрече, с которым взрослый при помощи информационно-коммуникационных технологий обращается к ребенку, не достигшему возраста совершеннолетия, установленного местным законодательством, с целью совершения над ним сексуального насилия или производства детской порнографии, если за таким предложением последовали практические действия, направленные на проведение такой встречи.
Ms. Hilton, we've talked it over all night and while your offer is enticing... I'm afraid we just can't sell you our son for 200 million dollars.
Мисс Хилтон, мы всю ночь обсуждали ваше предложение, и хотя оно и заманчиво, мы просто не можем продать вам нашего сына за 200 миллионов долларов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test