Перевод для "is eminently" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Reiterating the eminently humanitarian nature of the assistance programme,
подтверждая в высшей степени гуманитарный характер программы помощи,
Furthermore, immunities should be viewed as eminently functional.
Кроме того, иммунитеты должны рассматриваться как в высшей степени функциональные.
Eminently intersectoral (cutting across conventional sectional boundaries); and
а) носят в высшей степени межсекторальный характер (пересекая обычные секторальные границы); и
We believe such a step to be an eminently political initiative, but with great economic impact.
Считаем такой шаг инициативой, в высшей степени политической, но с огромным экономическим эффектом.
It was stressed that, notwithstanding the diversity and complexity of the topic, the matter was an eminently fit subject for study.
Было отмечено, что, несмотря на многоплановость и сложность этой темы, она в высшей степени заслуживает изучения.
Surely, these impressive achievements eminently qualify the Republic of China on Taiwan for admission to this Organization.
Безусловно, эти впечатляющие достижения делают Китайскую Республику на Тайване в высшей степени правомочной для вступления в эту Организацию.
That understanding was based on various factors including the eminently deliberative character of our mandate.
Такое понимание было достигнуто с учетом различных факторов, включая в высшей степени совещательный характер нашего мандата.
In Ms. Miriam Defensor Santiago, the Philippines has found someone eminently qualified for that position.
Г-жа Мириам Дефенсор Сантьяго, как считают Филиппины, в высшей степени соответствует квалификации, необходимой для этого поста.
This eminently reasonable approach does not violate in any way rules of good conduct of an environmental and ethical nature.
Этот в высшей степени разумный подход ни коим образом не нарушает экологических и этических норм хорошего поведения.
At the risk of stating the obvious, let me say that the issue of HIV and AIDS is an eminently political question.
Рискуя повторить самоочевидное, я хотела бы указать, что проблема ВИЧ и СПИДа является в высшей степени политическим вопросом.
Gently and without argument he alluded to the advantages of the English style in boxing, and showed himself a firm believer in Western institutions. The athlete's lips curled disdainfully, and without honouring his adversary with a formal denial, he exhibited, as if by accident, that peculiarly Russian object--an enormous fist, clenched, muscular, and covered with red hairs! The sight of this pre-eminently national attribute was enough to convince anybody, without words, that it was a serious matter for those who should happen to come into contact with it.
Деликатно, не вступая в явный спор, но ужасно хвастаясь, он несколько раз уже намекнул о преимуществах английского бокса, одним словом, оказался чистейшим западником. Кулачный господин при слове «бокс» только презрительно и обидчиво улыбался и, с своей стороны, не удостоивая соперника явного прения, показывал иногда, молча, как бы невзначай, или, лучше сказать, выдвигал иногда на вид одну совершенно национальную вещь – огромный кулак, жилистый, узловатый, обросший каким-то рыжим пухом, и всем становилось ясно, что если эта глубоко национальная вещь опустится без промаху на предмет, то действительно только мокренько станет. В высшей степени «готовых» опять-таки никого из них не было, как и давеча, вследствие стараний самого Рогожина, имевшего целый день в виду свой визит к Настасье Филипповне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test