Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
In many ways, human security is the specific point of convergence among them.
Во многих отношениях безопасность человека -- это точка, в которой эти цели сходятся.
Points of convergence are represented by the propellant casting and curing step and the final assembly.
Точками, где сходятся технологические потоки, являются заливка и полимеризация топлива и окончательная сборка.
Overall, there seems to be some convergence on some key determinants for promoting entrepreneurship.
21. В целом в отношении некоторых ключевых факторов, определяющих поощрение предпринимательства, мнения, как представляется, сходятся.
I found some convergence in their points of view, and all agreed on the need to refer to God's law.
Я обнаружил, что их точки зрения кое в чем сходятся, и все согласились с необходимостью свериться с законом Аллаха.
Another point on which many legal systems converge is that only the seller may retain title.
Кроме того, многие правовые системы сходятся в том, что предусматривают возможность сохранения правового титула только за продавцом.
It is through the convergence of multiple avenues of enquiry that patterns emerge and begin to focus on the most critical elements.
Если различные направления расследования начинают сходиться, проглядывается система, в рамках которой внимание фокусируется на самых важных элементах.
The Antarctic convergence zone, as the meeting place of the seas is called, is an admixture of cold and warm waters; it is ideal for creating an abundance of marine life.
Антарктическая зона слияния, как именуется район, где сходятся моря, - это зона смешения холодных и теплых вод, где складываются идеальные условия для сохранения многообразия морской жизни.
Algeria is of the view that once an agreement on a set of principles is reached, it will become much easier to identify the many areas of convergence that exist between the different proposals and positions.
Алжир придерживается мнения о том, что как только будет согласован такой свод принципов, нам будет значительно легче выявить те многочисленные направления, на которых различные предложения и позиции сходятся.
The Conference on Disarmament is acknowledged to be a receptacle towards which events and portentous trends that occur or take shape outside Geneva converge in order to influence it.
Как уже признано, Конференция по разоружению являет собой тот резервуар, куда сходятся, подвергая ее своему влиянию, события и весомые тенденции, которые происходят или обретают свои очертания за пределами Женевы.
But despite being mostly very general in nature, the reform process proposed by the Secretary-General in his "Investing in the United Nations" report is in fact convergent with RBM.
Но, несмотря на в основном самый общий характер, процесс реформы, предложенный Генеральным секретарем в его докладе "Инвестирование в Организацию Объединенных Наций", по сути дела, сходится с УОКР.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test