Перевод для "is congestion" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
- managing congestion.
- управления заторами дорожного движения.
(a) In the event of traffic congestion:
а) В случае дорожного затора:
Special anti-congestion teams, to reduce or prevent highway congestion have been set up.
Были созданы специальные группы с целью ликвидации заторов дорожного движения и сокращения или предотвращения заторов на автомагистралях.
In the event of traffic congestion:
i) В случае дорожного затора:
F. Congestion and Traffic Management
F. Заторы и регулирование дорожного движения
(G, 27) (reported congestion)
(G, 27) (сообщение о заторе дорожного движения)
▸ providing drivers with information on traffic congestion
▸ предоставление водителем информации о дорожных заторах
:: Reduced congestion in Utrecht city centre
Сокращение автомобильных заторов в центре Утрехта
(i) In the event of traffic congestion, drivers should:
i) В случае дорожного затора надлежит:
Impacts of the London congestion charge;
- воздействие лондонских сборов, взимаемых в связи с заторами дорожного движения;
Congestion charging: GB, SE
Взимание платы за въезд в места скопления автомобильного транспорта: GB SE
22. It is crucial to avoid congestion of refugees at the border posts and transit centres.
22. Чрезвычайно важно не допустить скопления беженцев на пограничных пунктах и пунктах транзита.
Relocating refugees to the safe zones would alleviate some of the congestion around the camps.
Перемещение беженцев в такие безопасные зоны позволит в определенной мере ослабить проблему большого скопления людей вокруг лагерей.
Increasing car ownership and the increasing average distance per trip are leading to congestion and air pollution.
Увеличение числа владельцев легковых автомобилей и среднего расстояния за одну поездку приводит к скоплению транспортных средств и загрязнению воздуха.
On the other hand, there are components increasing human stresses such as the deterioration of housing conditions, the reduction of green areas, traffic congestion and noise.
С другой стороны, имеются компоненты, оказывающие психологическое воздействие, такие, как ухудшение жилищных условий, сокращение зеленых зон, скопление транспорта и шум.
The congestion at Umm Qasr continues to impede the effective implementation of the humanitarian programme, as the majority of programme commodities are handled through the port.
Скопление товаров в УммКасре попрежнему препятствует эффективному осуществлению программы гуманитарной помощи, поскольку основная часть предусмотренных в рамках программы товаров проходит через этот порт.
Moreover, they focus on increasing the capacity of Governments by using governmental systems and reducing donor congestion around government through coordination among donors.
Кроме того, они призваны укрепить потенциал правительств за счет использования правительственных структур и сокращения "чрезмерного скопления доноров" благодаря лучшей координации их деятельности.
He reported that congestion was down, parking problems were down, and more parking spaces were available to permanent missions than under the old system.
Он сообщил, что острота скопления транспорта снизилась, проблемы с парковкой автомобилей уменьшились, а число парковочных мест, выделенных для постоянных представительств, по сравнению со старой системой увеличилось.
Traffic organisation service concerns the operational management and forward planning of vessel movements to prevent the development of congestion and dangerous situations on predetermined sections of the fairway.
Услуги по организации движения судов связаны с оперативным управлением и перспективным планированием движения судов в целях предотвращения чрезмерного скопления судов и опасных ситуаций на заранее установленных участках фарватера.
Traffic Organisation Service is planning and manning of traffic movements avoiding congestion and dangerous shipping traffic situations within the VTS coverage area.
Служба организации движения - это служба планирования и организации движения судов, имеющая целью предотвратить чрезмерное скопление судов и создание опасных ситуаций в движении судов в пределах зоны охвата СДС.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test